約 3,805,433 件
https://w.atwiki.jp/pyopyo0124/pages/29.html
CHAPTER XIV UP CHAPTER XVI CHAPTER XV A Tempest in the School Teapot "What a splendid day!" said Anne, drawing a long breath. "Isn t it good just to be alive on a day like this? I pity the people who aren t born yet for missing it. They may have good days, of course, but they can never have this one. And it s splendider still to have such a lovely way to go to school by, isn t it?" "It s a lot nicer than going round by the road; that is so dusty and hot," said Diana practically, peeping into her dinner basket and mentally calculating if the three juicy, toothsome, raspberry tarts reposing there were divided among ten girls how many bites each girl would have. The little girls of Avonlea school always pooled their lunches, and to eat three raspberry tarts all alone or even to share them only with one s best chum would have forever and ever branded as "awful mean" the girl who did it. And yet, when the tarts were divided among ten girls you just got enough to tantalize you. The way Anne and Diana went to school WAS a pretty one. Anne thought those walks to and from school with Diana couldn t be improved upon even by imagination. Going around by the main road would have been so unromantic; but to go by Lover s Lane and Willowmere and Violet Vale and the Birch Path was romantic, if ever anything was. Lover s Lane opened out below the orchard at Green Gables and stretched far up into the woods to the end of the Cuthbert farm. It was the way by which the cows were taken to the back pasture and the wood hauled home in winter. Anne had named it Lover s Lane before she had been a month at Green Gables. "Not that lovers ever really walk there," she explained to Marilla, "but Diana and I are reading a perfectly magnificent book and there s a Lover s Lane in it. So we want to have one, too. And it s a very pretty name, don t you think? So romantic! We can t imagine the lovers into it, you know. I like that lane because you can think out loud there without people calling you crazy." Anne, starting out alone in the morning, went down Lover s Lane as far as the brook. Here Diana met her, and the two little girls went on up the lane under the leafy arch of maples--"maples are such sociable trees," said Anne; "they re always rustling and whispering to you"--until they came to a rustic bridge. Then they left the lane and walked through Mr. Barry s back field and past Willowmere. Beyond Willowmere came Violet Vale--a little green dimple in the shadow of Mr. Andrew Bell s big woods. "Of course there are no violets there now," Anne told Marilla, "but Diana says there are millions of them in spring. Oh, Marilla, can t you just imagine you see them? It actually takes away my breath. I named it Violet Vale. Diana says she never saw the beat of me for hitting on fancy names for places. It s nice to be clever at something, isn t it? But Diana named the Birch Path. She wanted to, so I let her; but I m sure I could have found something more poetical than plain Birch Path. Anybody can think of a name like that. But the Birch Path is one of the prettiest places in the world, Marilla." It was. Other people besides Anne thought so when they stumbled on it. It was a little narrow, twisting path, winding down over a long hill straight through Mr. Bell s woods, where the light came down sifted through so many emerald screens that it was as flawless as the heart of a diamond. It was fringed in all its length with slim young birches, white stemmed and lissom boughed; ferns and starflowers and wild lilies-of-the-valley and scarlet tufts of pigeonberries grew thickly along it; and always there was a delightful spiciness in the air and music of bird calls and the murmur and laugh of wood winds in the trees overhead. Now and then you might see a rabbit skipping across the road if you were quiet--which, with Anne and Diana, happened about once in a blue moon. Down in the valley the path came out to the main road and then it was just up the spruce hill to the school. The Avonlea school was a whitewashed building, low in the eaves and wide in the windows, furnished inside with comfortable substantial old-fashioned desks that opened and shut, and were carved all over their lids with the initials and hieroglyphics of three generations of school children. The schoolhouse was set back from the road and behind it was a dusky fir wood and a brook where all the children put their bottles of milk in the morning to keep cool and sweet until dinner hour. Marilla had seen Anne start off to school on the first day of September with many secret misgivings. Anne was such an odd girl. How would she get on with the other children? And how on earth would she ever manage to hold her tongue during school hours? Things went better than Marilla feared, however. Anne came home that evening in high spirits. "I think I m going to like school here," she announced. "I don t think much of the master, through. He s all the time curling his mustache and making eyes at Prissy Andrews. Prissy is grown up, you know. She s sixteen and she s studying for the entrance examination into Queen s Academy at Charlottetown next year. Tillie Boulter says the master is DEAD GONE on her. She s got a beautiful complexion and curly brown hair and she does it up so elegantly. She sits in the long seat at the back and he sits there, too, most of the time--to explain her lessons, he says. But Ruby Gillis says she saw him writing something on her slate and when Prissy read it she blushed as red as a beet and giggled; and Ruby Gillis says she doesn t believe it had anything to do with the lesson." "Anne Shirley, don t let me hear you talking about your teacher in that way again," said Marilla sharply. "You don t go to school to criticize the master. I guess he can teach YOU something, and it s your business to learn. And I want you to understand right off that you are not to come home telling tales about him. That is something I won t encourage. I hope you were a good girl." "Indeed I was," said Anne comfortably. "It wasn t so hard as you might imagine, either. I sit with Diana. Our seat is right by the window and we can look down to the Lake of Shining Waters. There are a lot of nice girls in school and we had scrumptious fun playing at dinnertime. It s so nice to have a lot of little girls to play with. But of course I like Diana best and always will. I ADORE Diana. I m dreadfully far behind the others. They re all in the fifth book and I m only in the fourth. I feel that it s kind of a disgrace. But there s not one of them has such an imagination as I have and I soon found that out. We had reading and geography and Canadian history and dictation today. Mr. Phillips said my spelling was disgraceful and he held up my slate so that everybody could see it, all marked over. I felt so mortified, Marilla; he might have been politer to a stranger, I think. Ruby Gillis gave me an apple and Sophia Sloane lent me a lovely pink card with `May I see you home? on it. I m to give it back to her tomorrow. And Tillie Boulter let me wear her bead ring all the afternoon. Can I have some of those pearl beads off the old pincushion in the garret to make myself a ring? And oh, Marilla, Jane Andrews told me that Minnie MacPherson told her that she heard Prissy Andrews tell Sara Gillis that I had a very pretty nose. Marilla, that is the first compliment I have ever had in my life and you can t imagine what a strange feeling it gave me. Marilla, have I really a pretty nose? I know you ll tell me the truth." "Your nose is well enough," said Marilla shortly. Secretly she thought Anne s nose was a remarkable pretty one; but she had no intention of telling her so. That was three weeks ago and all had gone smoothly so far. And now, this crisp September morning, Anne and Diana were tripping blithely down the Birch Path, two of the happiest little girls in Avonlea. "I guess Gilbert Blythe will be in school today," said Diana. "He s been visiting his cousins over in New Brunswick all summer and he only came home Saturday night. He s AW FLY handsome, Anne. And he teases the girls something terrible. He just torments our lives out." Diana s voice indicated that she rather liked having her life tormented out than not. "Gilbert Blythe?" said Anne. "Isn t his name that s written up on the porch wall with Julia Bell s and a big `Take Notice over them?" "Yes," said Diana, tossing her head, "but I m sure he doesn t like Julia Bell so very much. I ve heard him say he studied the multiplication table by her freckles." "Oh, don t speak about freckles to me," implored Anne. "It isn t delicate when I ve got so many. But I do think that writing take-notices up on the wall about the boys and girls is the silliest ever. I should just like to see anybody dare to write my name up with a boy s. Not, of course," she hastened to add, "that anybody would." Anne sighed. She didn t want her name written up. But it was a little humiliating to know that there was no danger of it. "Nonsense," said Diana, whose black eyes and glossy tresses had played such havoc with the hearts of Avonlea schoolboys that her name figured on the porch walls in half a dozen take-notices. "It s only meant as a joke. And don t you be too sure your name won t ever be written up. Charlie Sloane is DEAD GONE on you. He told his mother--his MOTHER, mind you--that you were the smartest girl in school. That s better than being good looking." "No, it isn t," said Anne, feminine to the core. "I d rather be pretty than clever. And I hate Charlie Sloane, I can t bear a boy with goggle eyes. If anyone wrote my name up with his I d never GET over it, Diana Barry. But it IS nice to keep head of your class." "You ll have Gilbert in your class after this," said Diana, "and he s used to being head of his class, I can tell you. He s only in the fourth book although he s nearly fourteen. Four years ago his father was sick and had to go out to Alberta for his health and Gilbert went with him. They were there three years and Gil didn t go to school hardly any until they came back. You won t find it so easy to keep head after this, Anne." "I m glad," said Anne quickly. "I couldn t really feel proud of keeping head of little boys and girls of just nine or ten. I got up yesterday spelling `ebullition. Josie Pye was head and, mind you, she peeped in her book. Mr. Phillips didn t see her--he was looking at Prissy Andrews--but I did. I just swept her a look of freezing scorn and she got as red as a beet and spelled it wrong after all." "Those Pye girls are cheats all round," said Diana indignantly, as they climbed the fence of the main road. "Gertie Pye actually went and put her milk bottle in my place in the brook yesterday. Did you ever? I don t speak to her now." When Mr. Phillips was in the back of the room hearing Prissy Andrews s Latin, Diana whispered to Anne, "That s Gilbert Blythe sitting right across the aisle from you, Anne. Just look at him and see if you don t think he s handsome." Anne looked accordingly. She had a good chance to do so, for the said Gilbert Blythe was absorbed in stealthily pinning the long yellow braid of Ruby Gillis, who sat in front of him, to the back of her seat. He was a tall boy, with curly brown hair, roguish hazel eyes, and a mouth twisted into a teasing smile. Presently Ruby Gillis started up to take a sum to the master; she fell back into her seat with a little shriek, believing that her hair was pulled out by the roots. Everybody looked at her and Mr. Phillips glared so sternly that Ruby began to cry. Gilbert had whisked the pin out of sight and was studying his history with the soberest face in the world; but when the commotion subsided he looked at Anne and winked with inexpressible drollery. "I think your Gilbert Blythe IS handsome," confided Anne to Diana, "but I think he s very bold. It isn t good manners to wink at a strange girl." But it was not until the afternoon that things really began to happen. Mr. Phillips was back in the corner explaining a problem in algebra to Prissy Andrews and the rest of the scholars were doing pretty much as they pleased eating green apples, whispering, drawing pictures on their slates, and driving crickets harnessed to strings, up and down aisle. Gilbert Blythe was trying to make Anne Shirley look at him and failing utterly, because Anne was at that moment totally oblivious not only to the very existence of Gilbert Blythe, but of every other scholar in Avonlea school itself. With her chin propped on her hands and her eyes fixed on the blue glimpse of the Lake of Shining Waters that the west window afforded, she was far away in a gorgeous dreamland hearing and seeing nothing save her own wonderful visions. Gilbert Blythe wasn t used to putting himself out to make a girl look at him and meeting with failure. She SHOULD look at him, that red-haired Shirley girl with the little pointed chin and the big eyes that weren t like the eyes of any other girl in Avonlea school. Gilbert reached across the aisle, picked up the end of Anne s long red braid, held it out at arm s length and said in a piercing whisper "Carrots! Carrots!" Then Anne looked at him with a vengeance! She did more than look. She sprang to her feet, her bright fancies fallen into cureless ruin. She flashed one indignant glance at Gilbert from eyes whose angry sparkle was swiftly quenched in equally angry tears. "You mean, hateful boy!" she exclaimed passionately. "How dare you!" And then--thwack! Anne had brought her slate down on Gilbert s head and cracked it--slate not head--clear across. Avonlea school always enjoyed a scene. This was an especially enjoyable one. Everybody said "Oh" in horrified delight. Diana gasped. Ruby Gillis, who was inclined to be hysterical, began to cry. Tommy Sloane let his team of crickets escape him altogether while he stared open-mouthed at the tableau. Mr. Phillips stalked down the aisle and laid his hand heavily on Anne s shoulder. "Anne Shirley, what does this mean?" he said angrily. Anne returned no answer. It was asking too much of flesh and blood to expect her to tell before the whole school that she had been called "carrots." Gilbert it was who spoke up stoutly. "It was my fault Mr. Phillips. I teased her." Mr. Phillips paid no heed to Gilbert. "I am sorry to see a pupil of mine displaying such a temper and such a vindictive spirit," he said in a solemn tone, as if the mere fact of being a pupil of his ought to root out all evil passions from the hearts of small imperfect mortals. "Anne, go and stand on the platform in front of the blackboard for the rest of the afternoon." Anne would have infinitely preferred a whipping to this punishment under which her sensitive spirit quivered as from a whiplash. With a white, set face she obeyed. Mr. Phillips took a chalk crayon and wrote on the blackboard above her head. "Ann Shirley has a very bad temper. Ann Shirley must learn to control her temper," and then read it out loud so that even the primer class, who couldn t read writing, should understand it. Anne stood there the rest of the afternoon with that legend above her. She did not cry or hang her head. Anger was still too hot in her heart for that and it sustained her amid all her agony of humiliation. With resentful eyes and passion-red cheeks she confronted alike Diana s sympathetic gaze and Charlie Sloane s indignant nods and Josie Pye s malicious smiles. As for Gilbert Blythe, she would not even look at him. She would NEVER look at him again! She would never speak to him!! When school was dismissed Anne marched out with her red head held high. Gilbert Blythe tried to intercept her at the porch door. "I m awfully sorry I made fun of your hair, Anne," he whispered contritely. "Honest I am. Don t be mad for keeps, now." Anne swept by disdainfully, without look or sign of hearing. "Oh how could you, Anne?" breathed Diana as they went down the road half reproachfully, half admiringly. Diana felt that SHE could never have resisted Gilbert s plea. "I shall never forgive Gilbert Blythe," said Anne firmly. "And Mr. Phillips spelled my name without an e, too. The iron has entered into my soul, Diana." Diana hadn t the least idea what Anne meant but she understood it was something terrible. "You mustn t mind Gilbert making fun of your hair," she said soothingly. "Why, he makes fun of all the girls. He laughs at mine because it s so black. He s called me a crow a dozen times; and I never heard him apologize for anything before, either." "There s a great deal of difference between being called a crow and being called carrots," said Anne with dignity. "Gilbert Blythe has hurt my feelings EXCRUCIATINGLY, Diana." It is possible the matter might have blown over without more excruciation if nothing else had happened. But when things begin to happen they are apt to keep on. Avonlea scholars often spent noon hour picking gum in Mr. Bell s spruce grove over the hill and across his big pasture field. From there they could keep an eye on Eben Wright s house, where the master boarded. When they saw Mr. Phillips emerging therefrom they ran for the schoolhouse; but the distance being about three times longer than Mr. Wright s lane they were very apt to arrive there, breathless and gasping, some three minutes too late. On the following day Mr. Phillips was seized with one of his spasmodic fits of reform and announced before going home to dinner, that he should expect to find all the scholars in their seats when he returned. Anyone who came in late would be punished. All the boys and some of the girls went to Mr. Bell s spruce grove as usual, fully intending to stay only long enough to "pick a chew." But spruce groves are seductive and yellow nuts of gum beguiling; they picked and loitered and strayed; and as usual the first thing that recalled them to a sense of the flight of time was Jimmy Glover shouting from the top of a patriarchal old spruce "Master s coming." The girls who were on the ground, started first and managed to reach the schoolhouse in time but without a second to spare. The boys, who had to wriggle hastily down from the trees, were later; and Anne, who had not been picking gum at all but was wandering happily in the far end of the grove, waist deep among the bracken, singing softly to herself, with a wreath of rice lilies on her hair as if she were some wild divinity of the shadowy places, was latest of all. Anne could run like a deer, however; run she did with the impish result that she overtook the boys at the door and was swept into the schoolhouse among them just as Mr. Phillips was in the act of hanging up his hat. Mr. Phillips s brief reforming energy was over; he didn t want the bother of punishing a dozen pupils; but it was necessary to do something to save his word, so he looked about for a scapegoat and found it in Anne, who had dropped into her seat, gasping for breath, with a forgotten lily wreath hanging askew over one ear and giving her a particularly rakish and disheveled appearance. "Anne Shirley, since you seem to be so fond of the boys company we shall indulge your taste for it this afternoon," he said sarcastically. "Take those flowers out of your hair and sit with Gilbert Blythe." The other boys snickered. Diana, turning pale with pity, plucked the wreath from Anne s hair and squeezed her hand. Anne stared at the master as if turned to stone. "Did you hear what I said, Anne?" queried Mr. Phillips sternly. "Yes, sir," said Anne slowly "but I didn t suppose you really meant it." "I assure you I did"--still with the sarcastic inflection which all the children, and Anne especially, hated. It flicked on the raw. "Obey me at once." For a moment Anne looked as if she meant to disobey. Then, realizing that there was no help for it, she rose haughtily, stepped across the aisle, sat down beside Gilbert Blythe, and buried her face in her arms on the desk. Ruby Gillis, who got a glimpse of it as it went down, told the others going home from school that she d "acksually never seen anything like it--it was so white, with awful little red spots in it." To Anne, this was as the end of all things. It was bad enough to be singled out for punishment from among a dozen equally guilty ones; it was worse still to be sent to sit with a boy, but that that boy should be Gilbert Blythe was heaping insult on injury to a degree utterly unbearable. Anne felt that she could not bear it and it would be of no use to try. Her whole being seethed with shame and anger and humiliation. At first the other scholars looked and whispered and giggled and nudged. But as Anne never lifted her head and as Gilbert worked fractions as if his whole soul was absorbed in them and them only, they soon returned to their own tasks and Anne was forgotten. When Mr. Phillips called the history class out Anne should have gone, but Anne did not move, and Mr. Phillips, who had been writing some verses "To Priscilla" before he called the class, was thinking about an obstinate rhyme still and never missed her. Once, when nobody was looking, Gilbert took from his desk a little pink candy heart with a gold motto on it, "You are sweet," and slipped it under the curve of Anne s arm. Whereupon Anne arose, took the pink heart gingerly between the tips of her fingers, dropped it on the floor, ground it to powder beneath her heel, and resumed her position without deigning to bestow a glance on Gilbert. When school went out Anne marched to her desk, ostentatiously took out everything therein, books and writing tablet, pen and ink, testament and arithmetic, and piled them neatly on her cracked slate. "What are you taking all those things home for, Anne?" Diana wanted to know, as soon as they were out on the road. She had not dared to ask the question before. "I am not coming back to school any more," said Anne. Diana gasped and stared at Anne to see if she meant it. "Will Marilla let you stay home?" she asked. "She ll have to," said Anne. "I ll NEVER go to school to that man again." "Oh, Anne!" Diana looked as if she were ready to cry. "I do think you re mean. What shall I do? Mr. Phillips will make me sit with that horrid Gertie Pye--I know he will because she is sitting alone. Do come back, Anne." "I d do almost anything in the world for you, Diana," said Anne sadly. "I d let myself be torn limb from limb if it would do you any good. But I can t do this, so please don t ask it. You harrow up my very soul." "Just think of all the fun you will miss," mourned Diana. "We are going to build the loveliest new house down by the brook; and we ll be playing ball next week and you ve never played ball, Anne. It s tremendously exciting. And we re going to learn a new song-- Jane Andrews is practicing it up now; and Alice Andrews is going to bring a new Pansy book next week and we re all going to read it out loud, chapter about, down by the brook. And you know you are so fond of reading out loud, Anne." Nothing moved Anne in the least. Her mind was made up. She would not go to school to Mr. Phillips again; she told Marilla so when she got home. "Nonsense," said Marilla. "It isn t nonsense at all," said Anne, gazing at Marilla with solemn, reproachful eyes. "Don t you understand, Marilla? I ve been insulted." "Insulted fiddlesticks! You ll go to school tomorrow as usual." "Oh, no." Anne shook her head gently. "I m not going back, Marilla. I ll learn my lessons at home and I ll be as good as I can be and hold my tongue all the time if it s possible at all. But I will not go back to school, I assure you." Marilla saw something remarkably like unyielding stubbornness looking out of Anne s small face. She understood that she would have trouble in overcoming it; but she re-solved wisely to say nothing more just then. "I ll run down and see Rachel about it this evening," she thought. "There s no use reasoning with Anne now. She s too worked up and I ve an idea she can be awful stubborn if she takes the notion. Far as I can make out from her story, Mr. Phillips has been carrying matters with a rather high hand. But it would never do to say so to her. I ll just talk it over with Rachel. She s sent ten children to school and she ought to know something about it. She ll have heard the whole story, too, by this time." Marilla found Mrs. Lynde knitting quilts as industriously and cheerfully as usual. "I suppose you know what I ve come about," she said, a little shamefacedly. Mrs. Rachel nodded. "About Anne s fuss in school, I reckon," she said. "Tillie Boulter was in on her way home from school and told me about it." "I don t know what to do with her," said Marilla. "She declares she won t go back to school. I never saw a child so worked up. I ve been expecting trouble ever since she started to school. I knew things were going too smooth to last. She s so high strung. What would you advise, Rachel?" "Well, since you ve asked my advice, Marilla," said Mrs. Lynde amiably--Mrs. Lynde dearly loved to be asked for advice--"I d just humor her a little at first, that s what I d do. It s my belief that Mr. Phillips was in the wrong. Of course, it doesn t do to say so to the children, you know. And of course he did right to punish her yesterday for giving way to temper. But today it was different. The others who were late should have been punished as well as Anne, that s what. And I don t believe in making the girls sit with the boys for punishment. It isn t modest. Tillie Boulter was real indignant. She took Anne s part right through and said all the scholars did too. Anne seems real popular among them, somehow. I never thought she d take with them so well." "Then you really think I d better let her stay home," said Marilla in amazement. "Yes. That is I wouldn t say school to her again until she said it herself. Depend upon it, Marilla, she ll cool off in a week or so and be ready enough to go back of her own accord, that s what, while, if you were to make her go back right off, dear knows what freak or tantrum she d take next and make more trouble than ever. The less fuss made the better, in my opinion. She won t miss much by not going to school, as far as THAT goes. Mr. Phillips isn t any good at all as a teacher. The order he keeps is scandalous, that s what, and he neglects the young fry and puts all his time on those big scholars he s getting ready for Queen s. He d never have got the school for another year if his uncle hadn t been a trustee--THE trustee, for he just leads the other two around by the nose, that s what. I declare, I don t know what education in this Island is coming to." Mrs. Rachel shook her head, as much as to say if she were only at the head of the educational system of the Province things would be much better managed. Marilla took Mrs. Rachel s advice and not another word was said to Anne about going back to school. She learned her lessons at home, did her chores, and played with Diana in the chilly purple autumn twilights; but when she met Gilbert Blythe on the road or encountered him in Sunday school she passed him by with an icy contempt that was no whit thawed by his evident desire to appease her. Even Diana s efforts as a peacemaker were of no avail. Anne had evidently made up her mind to hate Gilbert Blythe to the end of life. As much as she hated Gilbert, however, did she love Diana, with all the love of her passionate little heart, equally intense in its likes and dislikes. One evening Marilla, coming in from the orchard with a basket of apples, found Anne sitting along by the east window in the twilight, crying bitterly. "Whatever s the matter now, Anne?" she asked. "It s about Diana," sobbed Anne luxuriously. "I love Diana so, Marilla. I cannot ever live without her. But I know very well when we grow up that Diana will get married and go away and leave me. And oh, what shall I do? I hate her husband--I just hate him furiously. I ve been imagining it all out--the wedding and everything--Diana dressed in snowy garments, with a veil, and looking as beautiful and regal as a queen; and me the bridesmaid, with a lovely dress too, and puffed sleeves, but with a breaking heart hid beneath my smiling face. And then bidding Diana goodbye-e-e--" Here Anne broke down entirely and wept with increasing bitterness. Marilla turned quickly away to hide her twitching face; but it was no use; she collapsed on the nearest chair and burst into such a hearty and unusual peal of laughter that Matthew, crossing the yard outside, halted in amazement. When had he heard Marilla laugh like that before? "Well, Anne Shirley," said Marilla as soon as she could speak, "if you must borrow trouble, for pity s sake borrow it handier home. I should think you had an imagination, sure enough." CHAPTER XIV UP CHAPTER XVI 今日 - | 昨日 - | Total - since 05 June 2007 last update 2007-06-05 01 24 51 (Tue)
https://w.atwiki.jp/pinballfx/pages/74.html
+目次 台構成 Features リンク コメント 台構成 Features リンク コメント コメント
https://w.atwiki.jp/sherlocks2/pages/14.html
1 00 00 32,120 -- 00 00 34,679 Hello. 2 00 00 34,680 -- 00 00 36,199 Are you all right? 3 00 00 36,200 -- 00 00 38,279 What is it, dear? Are you lost? 4 00 01 04,754 -- 00 01 06,754 Sync and corrected by font color="#ffff00" APOLLO /font font color="#00ff00" www.addic7ed.com /font 5 00 01 49,280 -- 00 01 52,159 Well, that was tedious. You went on the tube like that? 6 00 01 52,160 -- 00 01 54,200 None of the cabs would take me. 7 00 02 03,040 -- 00 02 05,279 Nothing? 8 00 02 05,280 -- 00 02 08,599 Military coup in Uganda. 9 00 02 10,000 -- 00 02 13,199 Another photo of you with the... 10 00 02 13,200 -- 00 02 17,159 Well, um, Cabinet reshuffle? 11 00 02 17,160 -- 00 02 18,719 Nothing of importance? 12 00 02 18,720 -- 00 02 21,319 God! 13 00 02 21,320 -- 00 02 25,199 John, I need some. Get me some. 14 00 02 25,200 -- 00 02 26,999 No. Get me some. 15 00 02 27,000 -- 00 02 30,519 No. Cold turkey we agreed, no matter what. 16 00 02 30,520 -- 00 02 32,999 Anyway, you ve paid everyone off, remember? 17 00 02 33,000 -- 00 02 35,599 No-one within a two-mile radius will sell you any. 18 00 02 35,600 -- 00 02 37,279 Stupid idea. Whose idea was that? 19 00 02 38,401 -- 00 02 40,240 Mrs Hudson! 20 00 02 45,560 -- 00 02 51,399 Look, Sherlock, you re doing really well, don t give up now! 21 00 02 51,400 -- 00 02 52,600 Tell me where they are! 22 00 02 52,601 -- 00 02 54,000 Please, tell me. 23 00 02 56,400 -- 00 02 58,039 Please. 24 00 02 58,040 -- 00 03 01,519 Can t help, sorry. I ll let you know next week s lottery numbers. 25 00 03 01,520 -- 00 03 03,760 It was worth a try. 26 00 03 09,440 -- 00 03 12,439 My secret supply, what have you done with my secret supply? 27 00 03 12,440 -- 00 03 14,639 Cigarettes, what have you done with them? 28 00 03 14,640 -- 00 03 18,599 You never let me touch your things! Chance would be a fine thing. 29 00 03 18,600 -- 00 03 23,559 I thought you weren t my housekeeper. I m not. 30 00 03 23,560 -- 00 03 26,999 How about a nice cuppa and perhaps you could put away your harpoon? 31 00 03 27,000 -- 00 03 30,400 I need something stronger than tea. Seven percent stronger. 32 00 03 32,240 -- 00 03 35,119 You ve been to see Mr Chatterjee again. Pardon? 33 00 03 35,120 -- 00 03 37,540 Sandwich shop. That s a new dress, but there s flour on the sleeve. 34 00 03 37,541 -- 00 03 39,959 You wouldn t dress like that for baking. 35 00 03 39,960 -- 00 03 42,679 Sherlock... Thumbnail. Tiny traces of foil. 36 00 03 42,680 -- 00 03 46,839 Been at the scratch cards again. We all know where that leads. 37 00 03 46,840 -- 00 03 49,799 Kasbah Nights. Racy for a Monday morning, wouldn t you agree? 38 00 03 49,800 -- 00 03 53,159 I wrote a blog on the identification of perfumes. You should look it up! 39 00 03 53,160 -- 00 03 55,820 Please! Don t pin your hopes on that cruise with Mr 40 00 03 55,821 -- 00 03 58,479 Chatterjee, he s got a wife nobody knows about. Sherlock! 41 00 03 58,480 -- 00 04 00,660 Well, nobody except me. I don t know what 42 00 04 00,661 -- 00 04 02,839 you re talking about, I really don t! 43 00 04 05,000 -- 00 04 08,599 What the bloody hell was all that about? You don t understand. 44 00 04 08,600 -- 00 04 10,920 Go after her and apologise. 45 00 04 12,240 -- 00 04 13,759 Apologise? 46 00 04 13,760 -- 00 04 16,320 John, I envy you so much. 47 00 04 18,120 -- 00 04 19,159 You envy me? 48 00 04 19,160 -- 00 04 22,239 Your mind, it s so placid, straight-forward, barely used. 49 00 04 22,240 -- 00 04 24,799 Mine s like an engine, racing out of control. 50 00 04 24,800 -- 00 04 26,560 A rocket, tearing itself to pieces, 51 00 04 26,561 -- 00 04 28,319 trapped on the launch pad. I need a case! 52 00 04 28,320 -- 00 04 31,879 You ve just solved one, by harpooning a dead pig, apparently! 53 00 04 31,880 -- 00 04 34,519 That was this morning. 54 00 04 34,520 -- 00 04 38,080 When s the next one? Nothing on the website? 55 00 04 41,160 -- 00 04 45,119 "Dear Mr Sherlock Holmes. I can t find Bluebell anywhere. 56 00 04 45,120 -- 00 04 47,359 "Please, please, please can you help?" 57 00 04 47,360 -- 00 04 50,359 Bluebell? A rabbit, John! But there s more. 58 00 04 50,360 -- 00 04 52,879 Before Bluebell disappeared, it turned luminous. 59 00 04 52,880 -- 00 04 55,000 "Like a fairy," according to little Kirsty. 60 00 04 55,001 -- 00 04 57,119 Then the next morning, Bluebell was gone. 61 00 04 57,120 -- 00 05 00,279 Hutch still locked, no sign of a forced entry. 62 00 05 00,280 -- 00 05 03,279 What am I saying, this is brilliant! Phone Lestrade. 63 00 05 03,280 -- 00 05 07,239 Tell him there s an escaped rabbit. Are you serious? It s this or Cluedo. 64 00 05 07,240 -- 00 05 10,599 No. We are never playing that again. 65 00 05 10,600 -- 00 05 13,359 Why not? It s not possible for the victim to have done it. 66 00 05 13,360 -- 00 05 16,119 It was the only possible solution. It s not in the rules. 67 00 05 16,120 -- 00 05 17,959 Well, then, the rules are wrong! 68 00 05 19,440 -- 00 05 20,799 A single ring. 69 00 05 20,800 -- 00 05 23,559 Maximum pressure, just under the half second. 70 00 05 23,560 -- 00 05 25,040 Client! 71 00 05 26,640 -- 00 05 30,319 Dartmoor, it s always been a place of myth and legend, 72 00 05 30,320 -- 00 05 33,679 but is there something else lurking out here? 73 00 05 33,680 -- 00 05 35,879 Something very real. 74 00 05 35,880 -- 00 05 39,759 Dartmoor is also home to one the government s most secret of operations, 75 00 05 39,760 -- 00 05 42,799 the chemical and biological weapons research centre, 76 00 05 42,800 -- 00 05 46,359 which is said to be even more sensitive than Porton Down. 77 00 05 46,360 -- 00 05 48,919 Since the end of the Second World War, 78 00 05 48,920 -- 00 05 52,559 there have been persistent stories about the Baskerville experiments. 79 00 05 52,560 -- 00 05 56,119 Genetic mutations, animals grown for the battlefield. 80 00 05 56,120 -- 00 05 58,840 There are many who believe that within this 81 00 05 58,841 -- 00 06 01,559 compound, in the heart of this ancient wildness, 82 00 06 01,560 -- 00 06 04,879 there are horrors beyond imagining. 83 00 06 04,880 -- 00 06 09,039 But the real question is, are all of them still inside? 84 00 06 09,040 -- 00 06 11,680 I was just a kid. 85 00 06 12,960 -- 00 06 15,359 It was on the moor. 86 00 06 15,360 -- 00 06 18,479 It was dark, but I know what I saw. 87 00 06 18,480 -- 00 06 21,840 I know what killed my father. 88 00 06 23,480 -- 00 06 24,720 What did you see? 89 00 06 24,721 -- 00 06 27,279 I was just about to say. 90 00 06 27,280 -- 00 06 30,079 Yes, in a TV interview. I prefer to do my own editing. 91 00 06 30,080 -- 00 06 33,880 Yes. Sorry, yes, of course. 92 00 06 35,480 -- 00 06 38,199 Excuse me. 93 00 06 38,200 -- 00 06 39,320 In your own time. 94 00 06 39,321 -- 00 06 41,560 But quite quickly. 95 00 06 45,480 -- 00 06 48,119 Do you know Dartmoor, Mr Holmes? No. 96 00 06 48,120 -- 00 06 50,719 It s an amazing place, it s like nowhere else, 97 00 06 50,720 -- 00 06 54,279 it s sort of bleak, but beautiful. 98 00 06 54,280 -- 00 06 56,440 Not interested. Moving on. 99 00 06 57,720 -- 00 07 01,719 We used to go for walks, after my mum died, my dad and me. 100 00 07 01,720 -- 00 07 04,239 Every evening, we d go out onto the moor. 101 00 07 04,240 -- 00 07 06,320 Good. Skipping to the night that your dad was 102 00 07 06,321 -- 00 07 08,400 violently killed, where did that happen? 103 00 07 10,240 -- 00 07 12,839 There s a place, 104 00 07 12,840 -- 00 07 17,520 it s a sort of local landmark, called Dewer s Hollow. 105 00 07 18,640 -- 00 07 21,360 That s an ancient name for the devil. 106 00 07 22,480 -- 00 07 23,960 So? 107 00 07 25,040 -- 00 07 27,200 Did you see the devil that night? 108 00 07 30,080 -- 00 07 31,119 Yes. 109 00 07 33,880 -- 00 07 35,679 It was huge. 110 00 07 35,680 -- 00 07 40,160 Coal-black fur with red eyes. 111 00 07 47,360 -- 00 07 49,039 It got him. 112 00 07 49,040 -- 00 07 51,800 Tore at him, tore him apart. 113 00 07 53,240 -- 00 07 55,999 I can t remember anything else. 114 00 07 56,000 -- 00 07 59,919 They found me the next morning, just wandering on the moor. 115 00 07 59,920 -- 00 08 01,959 My dad s body was never found. 116 00 08 04,440 -- 00 08 09,159 Red eyes, coal-black fur, enormous... 117 00 08 09,160 -- 00 08 10,599 A dog? Wolf? 118 00 08 10,600 -- 00 08 12,160 Or a genetic experiment. 119 00 08 14,920 -- 00 08 16,959 Are you laughing at me, Mr Holmes? 120 00 08 16,960 -- 00 08 18,160 Why, are you joking? 121 00 08 19,280 -- 00 08 23,239 My dad was always going on about the things they were doing at Baskerville. 122 00 08 23,240 -- 00 08 26,199 About the type of monsters they were breeding there. 123 00 08 26,200 -- 00 08 29,479 People used to laugh at him. 124 00 08 29,480 -- 00 08 31,999 At least the TV people took me seriously. 125 00 08 32,000 -- 00 08 36,079 And I assume did wonders for Devon tourism. Yeah... 126 00 08 36,080 -- 00 08 41,439 Henry, whatever did happen to your father, it was 20 years ago. 127 00 08 41,440 -- 00 08 43,319 Why come to us now? 128 00 08 43,320 -- 00 08 48,359 Not sure you can help me, Mr Holmes, since you find it all so funny! 129 00 08 48,360 -- 00 08 52,960 Because of what happened last night. Why, what happened last night? 130 00 08 54,600 -- 00 08 56,599 How... How do you know? 131 00 08 56,600 -- 00 08 58,119 I didn t know, I noticed. 132 00 08 58,120 -- 00 09 00,839 You came up from Devon on the first train this morning. 133 00 09 00,840 -- 00 09 03,240 You had a disappointing breakfast and a black coffee. 134 00 09 03,241 -- 00 09 05,639 The girl across the aisle fancied you. 135 00 09 05,640 -- 00 09 08,079 Though initially keen, you ve changed your mind. 136 00 09 08,080 -- 00 09 10,879 You are anxious to have your first cigarette of the day. 137 00 09 10,880 -- 00 09 13,960 Sit down, Mr Knight, and do please smoke. I d be delighted. 138 00 09 25,600 -- 00 09 28,519 How on Earth did you notice all that? It s not important... 139 00 09 28,520 -- 00 09 31,839 Punched out holes where your ticket s been checked. Not now. 140 00 09 31,840 -- 00 09 33,760 I ve been cooped-up for ages! You re showing off. 141 00 09 33,761 -- 00 09 35,679 I am a show-off, that s what we do. 142 00 09 35,680 -- 00 09 38,160 Train napkin you used to mop up the spilled coffee. 143 00 09 38,161 -- 00 09 40,799 Strength of the stain shows that you didn t take milk. 144 00 09 40,800 -- 00 09 43,719 There are traces of ketchup on it and on your lips and sleeve. 145 00 09 43,720 -- 00 09 47,239 Cooked breakfast, or the nearest thing those trains manage. Sandwich. 146 00 09 47,240 -- 00 09 50,479 How did you know it was disappointing? 147 00 09 50,480 -- 00 09 53,839 Is there any other type of breakfast on a train? The girl. 148 00 09 53,840 -- 00 09 57,039 Female handwriting s distinctive, wrote her number on the napkin. 149 00 09 57,040 -- 00 10 00,599 I can tell from the angle she wrote at that she was sat across from you. 150 00 10 00,600 -- 00 10 02,460 After she got off, I imagine you used the 151 00 10 02,461 -- 00 10 04,319 napkin to mop up your spilled coffee, 152 00 10 04,320 -- 00 10 06,119 accidentally smudging the numbers. 153 00 10 06,120 -- 00 10 08,160 You ve been over the last four digits in 154 00 10 08,161 -- 00 10 10,199 another pen, so you wanted to keep the number. 155 00 10 10,200 -- 00 10 13,079 You used the napkin to blow your nose, so you re not that into her. 156 00 10 13,080 -- 00 10 16,759 Then there s the nicotine stains on your shaking fingers. I know the signs. 157 00 10 16,760 -- 00 10 18,820 No chance to smoke when on the train, no 158 00 10 18,821 -- 00 10 20,879 time to roll one before you got a cab here. 159 00 10 20,880 -- 00 10 23,519 It s just after 9.15, you re desperate. 160 00 10 23,520 -- 00 10 26,199 The first train from Exeter to London leaves at 5.46am. 161 00 10 26,200 -- 00 10 28,320 You got the first one, so something important 162 00 10 28,321 -- 00 10 30,440 must have happened last night. Am I wrong? 163 00 10 32,720 -- 00 10 33,959 No. 164 00 10 33,960 -- 00 10 35,839 You re right. 165 00 10 35,840 -- 00 10 40,199 You re completely, exactly right. 166 00 10 40,200 -- 00 10 44,600 Bloody hell, I heard you were quick. It s my job. Now shut up and smoke. 167 00 10 47,520 -- 00 10 49,999 Em. 168 00 10 50,000 -- 00 10 56,879 Henry, your parents both died and you were what, seven years old? 169 00 10 56,880 -- 00 10 58,519 I know, that... 170 00 11 02,640 -- 00 11 05,119 That must be quite a trauma. 171 00 11 05,120 -- 00 11 09,799 Now, have you ever thought that maybe you invented this story, this... 172 00 11 12,880 -- 00 11 14,959 to account for it? 173 00 11 14,960 -- 00 11 18,359 That s what Dr Mortimer says. 174 00 11 18,360 -- 00 11 20,399 Who? His therapist. My therapist. 175 00 11 20,400 -- 00 11 21,759 Obviously. 176 00 11 21,760 -- 00 11 23,119 Louise Mortimer. 177 00 11 23,120 -- 00 11 25,719 She s the reason I came back to Dartmoor. 178 00 11 25,720 -- 00 11 28,919 She thinks I have to face my demons. 179 00 11 28,920 -- 00 11 32,239 What happened when you went back to Dewer s Hollow last night? 180 00 11 32,240 -- 00 11 34,400 You went there on the advice of your therapist 181 00 11 34,401 -- 00 11 36,559 and now you re consulting a detective. 182 00 11 36,560 -- 00 11 38,480 What did you see that changed everything? 183 00 11 38,481 -- 00 11 40,399 It s a strange place, the Hollow. 184 00 11 40,400 -- 00 11 44,839 It makes you feel so cold inside, so afraid. 185 00 11 44,840 -- 00 11 47,320 Yes, if I wanted poetry, I d read John s emails to 186 00 11 47,321 -- 00 11 49,799 his girlfriends, much funnier. What did you see? 187 00 11 53,200 -- 00 11 55,239 Footprints. 188 00 11 55,240 -- 00 11 58,519 On the exact spot where I saw my father torn apart. 189 00 11 58,520 -- 00 12 00,959 Man s or a woman s? 190 00 12 00,960 -- 00 12 04,879 Neither. They were... Is that it? Nothing else? Footprints, is that all? 191 00 12 04,880 -- 00 12 07,079 Yes. But they were... 192 00 12 07,080 -- 00 12 10,759 Dr Mortimer wins. It s a childhood trauma masked by an invented memory. 193 00 12 10,760 -- 00 12 12,640 Boring. Goodbye, Mr Knight, thank you for smoking. 194 00 12 12,641 -- 00 12 14,519 What about the footprints? 195 00 12 14,520 -- 00 12 18,039 They re probably paw prints, could be anything, therefore nothing. 196 00 12 18,040 -- 00 12 20,240 Off to Devon with you and have a cream tea on me. 197 00 12 20,241 -- 00 12 24,040 Mr Holmes, they were the footprints of a gigantic hound. 198 00 12 30,200 -- 00 12 31,679 Say that again. 199 00 12 31,680 -- 00 12 33,520 I found footprints, they were big... 200 00 12 33,521 -- 00 12 35,119 No, no, no, your exact words. 201 00 12 35,120 -- 00 12 39,400 Repeat your exact words from a moment ago, exactly as you said them. 202 00 12 40,800 -- 00 12 43,639 Mr Holmes, 203 00 12 43,640 -- 00 12 49,240 they were the footprints of a gigantic hound. 204 00 12 53,160 -- 00 12 55,479 I ll take the case. Sorry, what? 205 00 12 55,480 -- 00 12 57,420 Thank you for bringing this to my attention, 206 00 12 57,421 -- 00 12 59,359 it s very promising. Sorry, what? 207 00 12 59,360 -- 00 13 02,599 A minute ago, footprints were boring, now they re very promising? 208 00 13 02,600 -- 00 13 04,660 It s got nothing to do with footprints, you 209 00 13 04,661 -- 00 13 06,719 weren t listening. Baskerville, heard of it? 210 00 13 06,720 -- 00 13 08,759 Vaguely. It s very hush-hush. 211 00 13 08,760 -- 00 13 11,359 Sounds like a good place to start. You ll come down? 212 00 13 11,360 -- 00 13 13,678 I can t leave London at the moment, far too busy. 213 00 13 13,679 -- 00 13 16,080 But don t worry, I m putting my best man onto it. 214 00 13 16,081 -- 00 13 18,240 I can always rely on John to send me the relevant 215 00 13 18,241 -- 00 13 20,399 data, as he never understands a word of it. 216 00 13 20,400 -- 00 13 22,760 What are you talking about? You don t have a case! 217 00 13 22,761 -- 00 13 25,119 You were complaining... I ve got Bluebell! 218 00 13 25,120 -- 00 13 27,960 The case of the vanishing glow-in-the-dark rabbit. 219 00 13 27,961 -- 00 13 30,800 NATO s in uproar. You re not coming, then? 220 00 13 34,960 -- 00 13 36,200 OK. 221 00 13 37,560 -- 00 13 38,880 OK. 222 00 13 47,960 -- 00 13 50,919 I don t need those any more, I m going to Dartmoor. 223 00 13 50,920 -- 00 13 54,879 You go on ahead, Henry, we ll follow later. Sorry, so you are coming? 224 00 13 54,880 -- 00 13 58,559 20-year-old disappearance, a monstrous hound? 225 00 13 58,560 -- 00 14 00,840 I wouldn t miss this for the world! 226 00 14 04,920 -- 00 14 08,439 ..cruise together, you had no intention of taking me on a boat! 227 00 14 09,960 -- 00 14 13,439 Looks like Mrs Hudson finally got to the wife in Doncaster. 228 00 14 13,440 -- 00 14 16,480 Wait until she finds out about the one in Islamabad. 229 00 14 19,080 -- 00 14 20,880 Paddington Station, please. 230 00 15 28,160 -- 00 15 30,640 There s Baskerville. 231 00 15 32,560 -- 00 15 35,159 That s Grimpen Village. 232 00 15 35,160 -- 00 15 37,759 So that must be... 233 00 15 37,760 -- 00 15 40,599 Yes, Dewer s Hollow. 234 00 15 40,600 -- 00 15 43,279 What s that? 235 00 15 43,280 -- 00 15 44,919 A mine field? 236 00 15 44,920 -- 00 15 49,519 Technically, Baskerville s an army base, 237 00 15 49,520 -- 00 15 52,439 so I guess they ve always been keen to keep people out. 238 00 15 52,440 -- 00 15 53,840 Clearly. 239 00 16 18,680 -- 00 16 22,439 Right, three tours a day. Tell your friends, tell anyone. 240 00 16 22,440 -- 00 16 25,719 Don t be strangers. And remember, stay away from the moor at night, 241 00 16 25,720 -- 00 16 28,039 if you value your lives! Take care. 242 00 16 29,920 -- 00 16 32,160 It s cold. 243 00 16 50,760 -- 00 16 52,400 That part doesn t change. 244 00 16 53,400 -- 00 16 54,600 What does? 245 00 16 55,880 -- 00 17 00,160 There s something else. It s a word. 246 00 17 05,000 -- 00 17 07,319 Liberty. 247 00 17 07,320 -- 00 17 09,439 Liberty? 248 00 17 09,440 -- 00 17 11,480 And there s another word. 249 00 17 12,960 -- 00 17 14,599 In. 250 00 17 14,600 -- 00 17 16,040 I. N. 251 00 17 17,640 -- 00 17 21,360 Liberty In. What do you think it means? 252 00 17 33,400 -- 00 17 36,439 Sorry we couldn t do a double room for you boys. 253 00 17 36,440 -- 00 17 39,119 That s fine. We re not... 254 00 17 39,120 -- 00 17 41,039 There you go. 255 00 17 41,040 -- 00 17 43,160 Ta. I ll just get your change. Ta. 256 00 17 53,280 -- 00 17 54,599 There you go. 257 00 17 54,600 -- 00 17 58,119 I couldn t help noticing, on the map of the moor, a skull and crossbones? 258 00 17 58,120 -- 00 17 59,560 That. 259 00 18 02,520 -- 00 18 06,759 Pirates? No. The Great Grimpen Minefield, they call it. Right. 260 00 18 06,760 -- 00 18 10,319 It s not what you think. It s the Baskerville testing site. 261 00 18 10,320 -- 00 18 12,119 It s been going for 80-odd years. 262 00 18 12,120 -- 00 18 16,279 I m not sure anyone really knows what s there any more. 263 00 18 16,280 -- 00 18 19,079 Explosives? Not just explosives. 264 00 18 19,080 -- 00 18 21,300 Break into that place and if you re lucky, 265 00 18 21,301 -- 00 18 23,519 you just get blown up, so they say. 266 00 18 23,520 -- 00 18 26,199 In case you re planning a wee stroll. Ta. I ll remember. 267 00 18 26,200 -- 00 18 30,359 Aye. No, it buggers up tourism a bit, so thank God for the demon hound. 268 00 18 30,360 -- 00 18 34,319 Did you see that show? The documentary? Quite recently, yeah. 269 00 18 34,320 -- 00 18 36,680 God bless Henry Knight and his monster from hell. 270 00 18 36,681 -- 00 18 38,839 Ever seen it? The hound? Me? No, no. 271 00 18 38,840 -- 00 18 41,359 Fletcher has. 272 00 18 41,360 -- 00 18 44,999 He runs the walks, the monster walks for the tourists, you know. He s seen it. 273 00 18 45,000 -- 00 18 47,679 That s handy for trade. 274 00 18 47,680 -- 00 18 50,040 I m just saying we ve been rushed off our feet, Billy. 275 00 18 50,041 -- 00 18 52,399 Yeah, lots of monster hunters. 276 00 18 52,400 -- 00 18 55,799 It don t take much these days, one mention on Twitter and whoomph! 277 00 18 55,800 -- 00 18 57,319 We re out of WKD. 278 00 18 57,320 -- 00 19 00,319 Right. What with the monster and the ruddy prison, 279 00 19 00,320 -- 00 19 02,239 I don t know how we sleep nights. 280 00 19 02,240 -- 00 19 04,759 Do you, Gary? Like a baby. 281 00 19 04,760 -- 00 19 08,879 That s not true. He s a snorer. Hey, ssh. 282 00 19 08,880 -- 00 19 11,239 Is yours a snorer? Got any crisps? 283 00 19 11,240 -- 00 19 16,200 Yeah. No. All right? Right, take care. Bye. Take care, bye. 284 00 19 17,440 -- 00 19 18,600 Mind if I join you? 285 00 19 25,200 -- 00 19 30,719 It s not true, is it, you haven t actually seen this hound thing? 286 00 19 30,720 -- 00 19 35,559 Are you from the papers? No, nothing like that, just curious. 287 00 19 35,560 -- 00 19 38,119 Have you seen it? Maybe. 288 00 19 38,120 -- 00 19 40,079 Got any proof? 289 00 19 40,080 -- 00 19 43,799 Why would I tell you if I did? Excuse me. 290 00 19 43,800 -- 00 19 47,519 I called Henry. Bet s off John, sorry. What? Bet? 291 00 19 47,520 -- 00 19 49,820 My plan needs darkness. We ve got another 292 00 19 49,821 -- 00 19 52,119 half an hour of light. Wait, wait, what bet? 293 00 19 52,120 -- 00 19 55,919 I bet John here 50 quid that you couldn t prove you d seen the hound. 294 00 19 55,920 -- 00 19 59,839 Yeah, the guys in the pub said you could. 295 00 19 59,840 -- 00 20 02,320 Well, you re going to lose your money, mate. Yeah? 296 00 20 02,321 -- 00 20 05,039 Yeah. I seen it. 297 00 20 05,040 -- 00 20 07,200 Only about a month ago. Up at the Hollow. 298 00 20 07,201 -- 00 20 09,359 It was foggy, mind, couldn t make much out. 299 00 20 09,360 -- 00 20 12,319 I see. No witnesses, I suppose. No, but... Never are. 300 00 20 12,320 -- 00 20 15,319 No, wait. There. 301 00 20 15,320 -- 00 20 20,719 Is that it? It s not exactly proof, is it? Sorry, John, I win. 302 00 20 20,720 -- 00 20 25,119 Wait, wait, that s not all. People don t like going up there, you know. 303 00 20 25,120 -- 00 20 27,479 To the Hollow. 304 00 20 27,480 -- 00 20 30,799 Gives them a bad sort of feeling. 305 00 20 30,800 -- 00 20 34,039 Is it haunted? Is that supposed to convince me? 306 00 20 34,040 -- 00 20 36,639 Nah, don t be stupid! Nothing like that. 307 00 20 36,640 -- 00 20 39,399 But I reckon there is something out there. 308 00 20 39,400 -- 00 20 42,319 Something from Baskerville, escaped. 309 00 20 42,320 -- 00 20 44,759 A clone? A super-dog? Maybe. 310 00 20 44,760 -- 00 20 46,760 God knows what they ve been spraying on us 311 00 20 46,761 -- 00 20 48,759 all these years, or putting in the water. 312 00 20 48,760 -- 00 20 50,879 I wouldn t trust them as far as I could spit. 313 00 20 50,880 -- 00 20 52,320 Is that the best you ve got? 314 00 20 56,000 -- 00 20 58,439 I had a mate once who worked for the MOD. 315 00 20 58,440 -- 00 21 01,479 One weekend we were meant to go fishing, but he never showed up. 316 00 21 01,480 -- 00 21 02,959 Well, not till late. 317 00 21 02,960 -- 00 21 06,679 When he did, he was white as a sheet. 318 00 21 06,680 -- 00 21 09,559 I can see him now. 319 00 21 09,560 -- 00 21 13,439 "I ve seen things today, Fletcher," he said, 320 00 21 13,440 -- 00 21 15,639 "that I never want to see again. 321 00 21 15,640 -- 00 21 19,479 "Terrible things." 322 00 21 19,480 -- 00 21 23,479 He d been sent to some secret army place. Porton Down, maybe. 323 00 21 23,480 -- 00 21 25,799 Maybe Baskerville, or somewhere else. 324 00 21 25,800 -- 00 21 30,959 In the labs there, the really secret labs, 325 00 21 30,960 -- 00 21 34,840 he said he d seen terrible things. 326 00 21 36,400 -- 00 21 39,479 Rats as big as dogs, he said. 327 00 21 39,480 -- 00 21 43,880 And dogs, dogs the size of horses. 328 00 21 48,920 -- 00 21 51,240 We did say 50. 329 00 21 59,080 -- 00 22 00,240 Ta. 330 00 22 35,560 -- 00 22 37,720 Pass, please. 331 00 22 40,000 -- 00 22 41,759 Thank you. 332 00 22 41,760 -- 00 22 44,319 You ve got ID for Baskerville?! 333 00 22 44,320 -- 00 22 45,639 How? 334 00 22 45,640 -- 00 22 49,399 It s not specific to this place. It s my brother s. 335 00 22 49,400 -- 00 22 53,560 Access all areas. I, um, ahem, acquired it ages ago. Just in case. 336 00 22 56,600 -- 00 22 59,279 Brilliant. What s the matter? We ll get caught. We won t! 337 00 22 59,280 -- 00 23 01,319 Well, not yet. Caught in five minutes. 338 00 23 01,320 -- 00 23 04,799 "Hi, we thought we d have a wander around your top secret weapons base." 339 00 23 04,800 -- 00 23 08,399 "Really? Great. Come in, kettle s boiled." That s if we don t get shot. 340 00 23 08,400 -- 00 23 10,640 Clear. Thanks very much. Thank you. 341 00 23 12,960 -- 00 23 16,719 Straight through, sir. Mycroft s name literally opens doors. 342 00 23 16,720 -- 00 23 20,399 I ve told you, he practically is the British Government. 343 00 23 20,400 -- 00 23 24,440 I reckon we ve got about 20 minutes before they realise something s wrong. 344 00 23 51,760 -- 00 23 54,599 What is it? Are we in trouble? Are we in trouble, sir. 345 00 23 54,600 -- 00 23 56,639 Yes, sir. Sorry, sir. You were expecting us? 346 00 23 56,640 -- 00 24 00,959 Your ID showed up straight away, Mr Holmes. Corporal Lyons, security. 347 00 24 00,960 -- 00 24 03,740 Is there something wrong, sir? I hope not, 348 00 24 03,741 -- 00 24 06,519 Corporal, I hope not. We don t get inspected here. 349 00 24 06,520 -- 00 24 07,920 Ever heard of a spot check? 350 00 24 07,921 -- 00 24 11,959 Captain John Watson, Fifth Northumberland Fusiliers. Sir. 351 00 24 11,960 -- 00 24 15,239 Major Barrymore won t be pleased, sir. He ll want to see you both. 352 00 24 15,240 -- 00 24 17,799 I m afraid we won t have time. We need the full tour. 353 00 24 17,800 -- 00 24 21,600 Right away. Carry on. That s an order, Corporal. Yes, sir. 354 00 24 47,760 -- 00 24 50,479 Nice touch. Haven t pulled rank in ages. 355 00 24 50,480 -- 00 24 52,160 Enjoy it? Yeah. 356 00 25 20,040 -- 00 25 23,559 How many animals do you keep down here? Lots, sir. 357 00 25 23,560 -- 00 25 27,839 Any ever escape? They d have to know how to use that lift, sir. 358 00 25 27,840 -- 00 25 30,879 We re not breeding them that clever. Unless they have help. 359 00 25 30,880 -- 00 25 34,119 And you are? It s all right, Dr Frankland, 360 00 25 34,120 -- 00 25 37,759 I m just showing these gentlemen around. New faces, how nice. 361 00 25 37,760 -- 00 25 41,040 Careful you don t get stuck here, though, I only came to fix a tap. 362 00 25 42,840 -- 00 25 46,519 How far down does that lift go? Quite a way, sir. 363 00 25 46,520 -- 00 25 48,479 And what s down there? 364 00 25 48,480 -- 00 25 51,199 Well, we have to keep the bins somewhere, sir. 365 00 25 51,200 -- 00 25 52,880 This way please, gentlemen. 366 00 25 57,520 -- 00 26 00,239 So what exactly is it that you do here? 367 00 26 00,240 -- 00 26 04,159 I thought you d know, sir, this being an inspection. 368 00 26 04,160 -- 00 26 05,679 Well, I m not an expert, am I? 369 00 26 05,680 -- 00 26 10,279 Everything from stem cell research to trying to cure the common cold, sir. 370 00 26 10,280 -- 00 26 13,559 But mostly weaponry? Of one sort or another, yes. 371 00 26 13,560 -- 00 26 16,719 Biological, chemical? One war ends, another begins, sir. 372 00 26 16,720 -- 00 26 18,879 New enemies to fight. We have to be prepared. 373 00 26 28,000 -- 00 26 31,399 OK, Michael, let s try Harlow 3 next time. 374 00 26 31,400 -- 00 26 33,319 Dr Stapleton... Stapleton? 375 00 26 33,320 -- 00 26 36,239 Yes? Who s this? 376 00 26 36,240 -- 00 26 41,239 Priority ultra, ma am, orders from on high. An inspection. Really? 377 00 26 41,240 -- 00 26 43,460 We are to be accorded every courtesy, Dr Stapleton. 378 00 26 43,461 -- 00 26 45,679 What s your role at Baskerville? 379 00 26 46,800 -- 00 26 50,719 Accorded every courtesy, isn t that the idea? 380 00 26 50,720 -- 00 26 53,839 I m not free to say. Official secrets. 381 00 26 53,840 -- 00 26 57,759 You most certainly are free, and I suggest you remain that way. 382 00 26 57,760 -- 00 27 01,199 I have a lot of fingers in a lot of pies. 383 00 27 01,200 -- 00 27 03,199 I like to mix things up. 384 00 27 03,200 -- 00 27 05,839 Genes, mostly. Now and again, actual fingers. 385 00 27 05,840 -- 00 27 09,439 Stapleton! I knew I knew your name. 386 00 27 09,440 -- 00 27 10,479 I doubt it. 387 00 27 10,480 -- 00 27 12,959 People say there s no such thing as coincidence. 388 00 27 12,960 -- 00 27 16,520 Dull lives they must lead. 389 00 27 19,680 -- 00 27 21,620 Have you been talking to my daughter? 390 00 27 21,621 -- 00 27 23,559 Why did Bluebell have to die, Dr Stapleton? 391 00 27 23,560 -- 00 27 25,800 The rabbit? Disappeared from inside a locked 392 00 27 25,801 -- 00 27 28,039 hutch, which was always suggestive. The rabbit? 393 00 27 28,040 -- 00 27 29,920 Clearly an inside job. You reckon? 394 00 27 29,921 -- 00 27 32,239 Why? Because it glowed in the dark. 395 00 27 32,240 -- 00 27 35,719 I have absolutely no idea what you re talking about. Who are you? 396 00 27 39,120 -- 00 27 41,919 We ve seen enough for now. Thank you so much. That s it? 397 00 27 41,920 -- 00 27 44,159 That s it. It s this way, isn t it? 398 00 27 44,160 -- 00 27 45,679 Just a minute! 399 00 27 45,680 -- 00 27 49,479 Did we just break into a military base to investigate a rabbit? 400 00 28 17,880 -- 00 28 21,480 Ha! 23 minutes. Mycroft s getting slow. 401 00 28 29,840 -- 00 28 31,520 Hello, again. 402 00 28 37,560 -- 00 28 38,799 Major... 403 00 28 38,800 -- 00 28 41,119 This is bloody outrageous! Why wasn t I told?! 404 00 28 41,120 -- 00 28 44,759 Major Barrymore, is it? Yes, well, good. 405 00 28 44,760 -- 00 28 47,479 Very good, we re very impressed. Aren t we, Mr Holmes? 406 00 28 47,480 -- 00 28 50,180 Hugely. The point of Baskerville was to eliminate 407 00 28 50,181 -- 00 28 52,879 bureaucratic nonsense! Sorry, Major. Inspections! 408 00 28 52,880 -- 00 28 55,720 Can t remain unmonitored for ever, goodness 409 00 28 55,721 -- 00 28 58,559 knows what you d get up to. Keep walking. Sir! 410 00 28 59,760 -- 00 29 02,439 ID unauthorised, sir. What? I ve just had the call. 411 00 29 02,440 -- 00 29 04,639 Is that right? Who are you? 412 00 29 04,640 -- 00 29 09,119 Look, there s obviously been some kind of mistake. 413 00 29 09,120 -- 00 29 11,559 Clearly not, Mycroft Holmes. 414 00 29 11,560 -- 00 29 13,320 Computer error. It ll all have to go in the report. 415 00 29 13,321 -- 00 29 15,079 What the hell s going on? 416 00 29 15,080 -- 00 29 17,999 It s all right, Major, I know who these gentlemen are. 417 00 29 18,000 -- 00 29 20,719 You do? Yeah, I m getting a little slow on faces, 418 00 29 20,720 -- 00 29 24,199 but Mr Holmes here isn t someone I expected to show up in this place. 419 00 29 24,200 -- 00 29 28,319 Well... Good to see you again, Mycroft. 420 00 29 28,320 -- 00 29 31,580 I had the honour of meeting Mr Holmes at 421 00 29 31,581 -- 00 29 34,840 the WHO conference in... Brussels, was it? 422 00 29 36,160 -- 00 29 39,399 Vienna. Vienna, that s it. 423 00 29 39,400 -- 00 29 44,600 This is Mr Mycroft Holmes, Major. There s obviously been a mistake. 424 00 29 47,400 -- 00 29 50,919 On your head be it, Dr Frankland. 425 00 29 50,920 -- 00 29 54,800 I ll show them out, Corporal. Very well, sir. 426 00 30 03,120 -- 00 30 04,319 Thank you. 427 00 30 04,320 -- 00 30 08,279 This is about Henry Knight, isn t it? I thought so. 428 00 30 08,280 -- 00 30 11,020 I knew he wanted help, but I didn t realise 429 00 30 11,021 -- 00 30 13,759 he was going to contact Sherlock Holmes! 430 00 30 13,760 -- 00 30 15,680 Don t worry, I know who you really are. 431 00 30 15,681 -- 00 30 17,599 I m never off your website. 432 00 30 17,600 -- 00 30 20,239 I thought you d be wearing the hat. That wasn t my hat. 433 00 30 20,240 -- 00 30 22,999 I hardly recognise him without the hat. It wasn t my hat. 434 00 30 23,000 -- 00 30 26,159 I love the blog, too, Dr Watson. Cheers. 435 00 30 26,160 -- 00 30 29,119 The pink thing. And that one about the aluminium crutch. Yes. 436 00 30 29,120 -- 00 30 32,599 You know Henry Knight? Well, I knew his dad better. 437 00 30 32,600 -- 00 30 36,439 He had all sorts of mad theories about this place. 438 00 30 36,440 -- 00 30 39,479 Still, he was a good friend. 439 00 30 39,480 -- 00 30 42,519 Listen, I can t really talk now. 440 00 30 42,520 -- 00 30 44,719 Here s my cell number. 441 00 30 44,720 -- 00 30 48,039 If I can help with Henry, give me a call. 442 00 30 48,040 -- 00 30 51,239 I never did ask, Dr Frankland, what exactly is it that you do here? 443 00 30 51,240 -- 00 30 54,239 Mr Holmes, I would love to tell you, 444 00 30 54,240 -- 00 30 57,159 but then, of course, I d have to kill you. 445 00 30 57,160 -- 00 31 02,039 That would be tremendously ambitious of you. Tell me about Dr Stapleton. 446 00 31 02,040 -- 00 31 04,159 I never speak ill of a colleague. 447 00 31 04,160 -- 00 31 07,639 But you d speak well of one, which you re clearly omitting to do. 448 00 31 07,640 -- 00 31 09,759 I do seem to be, don t I? 449 00 31 09,760 -- 00 31 11,360 I ll be in touch. Any time. 450 00 31 14,360 -- 00 31 16,279 So? So? 451 00 31 16,280 -- 00 31 18,359 What was all that about the rabbit? 452 00 31 18,360 -- 00 31 22,199 Please, can we not do this, this time? 453 00 31 22,200 -- 00 31 27,199 Do what? You being all mysterious with your... cheekbones, 454 00 31 27,200 -- 00 31 30,359 and turning your coat collar up so you look cool. 455 00 31 30,360 -- 00 31 32,480 I don t do that. Yeah, you do. 456 00 31 46,880 -- 00 31 51,999 So, the email from Kirsty. The missing luminous rabbit. 457 00 31 52,000 -- 00 31 56,079 Kirsty Stapleton, whose mother specialises in genetic manipulation. 458 00 31 56,080 -- 00 31 59,799 She made her daughter s rabbit glow in the dark? 459 00 31 59,800 -- 00 32 02,159 Probably a fluorescent gene. 460 00 32 02,160 -- 00 32 05,599 Removed and spliced into the specimen. Simple enough, these days. 461 00 32 05,600 -- 00 32 07,159 So? 462 00 32 07,160 -- 00 32 13,519 So we know that Dr Stapleton performs secret genetic experiments on animals. 463 00 32 13,520 -- 00 32 17,760 The question is, has she been working on something deadlier than a rabbit? 464 00 32 20,320 -- 00 32 23,120 To be fair, that is quite a wide field. 465 00 32 39,800 -- 00 32 40,959 Hi. Hi. 466 00 32 40,960 -- 00 32 42,760 Come in, come in. 467 00 32 51,160 -- 00 32 52,680 This is... 468 00 32 53,720 -- 00 32 56,839 Are you, um, rich? 469 00 32 56,840 -- 00 32 58,400 Yeah. Right. 470 00 33 07,040 -- 00 33 12,359 There s a couple of words, it s what I keep seeing. 471 00 33 12,360 -- 00 33 14,159 Liberty. 472 00 33 14,160 -- 00 33 18,360 Liberty? Liberty. And... 473 00 33 19,760 -- 00 33 21,600 In. 474 00 33 22,880 -- 00 33 24,319 It s just that. 475 00 33 24,320 -- 00 33 26,760 Have you finished? 476 00 33 29,680 -- 00 33 32,160 Mean anything to you? Liberty in death, isn t 477 00 33 32,161 -- 00 33 34,640 that the expression? The only true freedom. 478 00 33 41,160 -- 00 33 42,679 What now, then? 479 00 33 42,680 -- 00 33 45,519 Sherlock s... got a plan? Yes. 480 00 33 45,520 -- 00 33 48,919 Right. We take you back out onto the moor. 481 00 33 48,920 -- 00 33 51,479 OK... And see if anything attacks you. What? 482 00 33 51,480 -- 00 33 54,399 That should bring things to a head. At night? 483 00 33 54,400 -- 00 33 58,159 You want me to go out there at night? That s your plan? 484 00 33 58,160 -- 00 34 00,679 Brilliant! Got any better ideas? That s not a plan. 485 00 34 00,680 -- 00 34 02,840 If there is a monster out there, John, there s 486 00 34 02,841 -- 00 34 05,000 only one thing to do. Find out where it lives. 487 00 35 10,880 -- 00 35 13,440 (Sherlock.) 488 00 35 38,120 -- 00 35 41,520 (U, M, Q, R, A. Umqra?) 489 00 35 46,920 -- 00 35 49,080 (Sherlock.) 490 00 35 57,440 -- 00 36 00,519 (Sherlock.) 491 00 36 00,520 -- 00 36 01,919 (Sherlock?) 492 00 36 01,920 -- 00 36 05,519 Met a friend of yours? What? 493 00 36 05,520 -- 00 36 07,239 Dr Frankland? 494 00 36 07,240 -- 00 36 10,519 Right. Bob, yeah. 495 00 36 10,520 -- 00 36 13,359 He seems pretty concerned about you. 496 00 36 13,360 -- 00 36 14,959 He s a worrier, bless him. 497 00 36 14,960 -- 00 36 19,119 He s been very kind to me since I came back. 498 00 36 19,120 -- 00 36 22,279 He knew your father? Yeah. 499 00 36 22,280 -- 00 36 25,999 But he works at Baskerville. Didn t your dad have a problem with that? 500 00 36 26,000 -- 00 36 29,799 Well, mates are mates, aren t they? I mean, look at you and John. 501 00 36 29,800 -- 00 36 31,479 What about us? 502 00 36 31,480 -- 00 36 36,839 Well, I mean, he s a pretty straightforward bloke and you... 503 00 36 36,840 -- 00 36 41,520 Well, they agreed never to talk about work, Uncle Bob and my dad. 504 00 36 44,240 -- 00 36 45,960 Dewer s Hollow. 505 00 36 52,640 -- 00 36 54,360 (Sherlock.) 506 00 38 26,920 -- 00 38 30,239 My god, my god, my god! My god! My god! 507 00 38 30,240 -- 00 38 32,120 Did you see it? 508 00 38 47,040 -- 00 38 49,759 Did you hear that? We saw it. We saw it! 509 00 38 49,760 -- 00 38 52,520 No, I didn t see anything. 510 00 38 53,720 -- 00 38 56,079 What? What are you talking about? 511 00 38 56,080 -- 00 38 59,440 I didn t see anything. 512 00 39 04,160 -- 00 39 06,959 Look, he must have seen it. 513 00 39 06,960 -- 00 39 10,559 I saw it. He must have. He must have. 514 00 39 10,560 -- 00 39 14,759 I... Why? Why? Why would he say that? 515 00 39 14,760 -- 00 39 17,279 It was there, it was. 516 00 39 17,280 -- 00 39 20,479 Henry, Henry, I need you to sit down. Try and relax, please. 517 00 39 20,480 -- 00 39 24,439 I m OK, I feel OK. I m going to give you something to help you sleep. All right? 518 00 39 24,440 -- 00 39 26,759 This is good news, John. 519 00 39 26,760 -- 00 39 30,479 It s... it s... it s good. 520 00 39 30,480 -- 00 39 33,239 I m not crazy. 521 00 39 33,240 -- 00 39 37,559 There is a hound there, there is. 522 00 39 37,560 -- 00 39 43,360 And Sherlock, he saw it too. No matter what he says, he saw it. 523 00 39 54,560 -- 00 39 57,879 Well, he s in a pretty bad way. He s manic. 524 00 39 57,880 -- 00 40 02,839 Totally convinced there s some mutant super-dog roaming the moors. 525 00 40 02,840 -- 00 40 04,639 And there isn t, though, is there? 526 00 40 04,640 -- 00 40 07,559 If people knew how to make a mutant super-dog, we d know. 527 00 40 07,560 -- 00 40 10,839 It d be for sale. I mean, that s how it works. 528 00 40 10,840 -- 00 40 15,159 Listen, on the moor I saw someone signalling, Morse. 529 00 40 15,160 -- 00 40 18,559 I guess it s Morse. It doesn t seem to make much sense. 530 00 40 19,761 -- 00 40 24,840 U, M, Q, R, A, does that mean anything? 531 00 40 26,240 -- 00 40 28,359 So, OK, what have we got? 532 00 40 28,360 -- 00 40 32,199 We know there s footprints, because Henry found them, 533 00 40 32,200 -- 00 40 34,599 and so did the tour guide bloke. 534 00 40 34,600 -- 00 40 36,240 We all heard something. 535 00 40 41,560 -- 00 40 44,439 Maybe we should just look for whoever s got a big dog. 536 00 40 44,440 -- 00 40 46,600 Henry s right. What? 537 00 40 48,000 -- 00 40 50,799 I saw it, too. 538 00 40 50,800 -- 00 40 53,959 What? I saw it too, John. 539 00 40 53,960 -- 00 40 56,759 Just... just a minute, you saw what? 540 00 40 56,760 -- 00 40 59,520 A hound. Out there in the Hollow. 541 00 41 01,160 -- 00 41 03,960 A gigantic hound. 542 00 41 07,320 -- 00 41 13,279 Look, Sherlock, we have to be rational about this. 543 00 41 13,280 -- 00 41 19,599 OK, now you, of all people, can t just... 544 00 41 19,600 -- 00 41 23,039 Let s just stick to what we know, yes? Stick to the facts. 545 00 41 23,040 -- 00 41 25,340 Once you ve ruled out the impossible, whatever 546 00 41 25,341 -- 00 41 27,639 remains, however improbable, must be true. 547 00 41 27,640 -- 00 41 29,480 What does that mean? 548 00 41 36,360 -- 00 41 39,199 Look at me, I m afraid, John. 549 00 41 39,200 -- 00 41 41,879 Afraid. 550 00 41 41,880 -- 00 41 43,039 Sherlock. 551 00 41 43,040 -- 00 41 47,639 I ve always been able to keep myself distant. 552 00 41 47,640 -- 00 41 51,239 Divorce myself from feelings. 553 00 41 51,240 -- 00 41 55,199 But look, you see, body s betraying me. 554 00 41 55,200 -- 00 41 56,919 Interesting, yes, emotions. 555 00 41 56,920 -- 00 41 59,679 The grit on the lens, the fly in the ointment. 556 00 41 59,680 -- 00 42 05,079 Yeah, all right, Spock, just... take it easy. 557 00 42 05,080 -- 00 42 08,959 You ve been pretty wired lately, you know you have. 558 00 42 08,960 -- 00 42 12,239 I think you ve just gone out there and got yourself a bit worked up. 559 00 42 12,240 -- 00 42 13,759 Worked up? 560 00 42 13,760 -- 00 42 15,040 It was dark and scary. 561 00 42 15,041 -- 00 42 18,240 Me? There s nothing wrong with me. 562 00 42 28,640 -- 00 42 29,680 Sherlock... 563 00 42 33,160 -- 00 42 37,280 Sherl... There is nothing wrong with me! Do you understand!? 564 00 42 40,000 -- 00 42 42,880 You want me to prove it, yes? 565 00 42 43,920 -- 00 42 46,200 We re looking for a dog, yes? A great big dog, 566 00 42 46,201 -- 00 42 48,479 that s your brilliant theory. Cherchez le chien! 567 00 42 48,480 -- 00 42 50,999 Where shall we start? How about them? 568 00 42 51,000 -- 00 42 54,159 The sentimental widow and her son, the unemployed fisherman. 569 00 42 54,160 -- 00 42 56,420 The answer s yes. Yes? She s got a West Highland 570 00 42 56,421 -- 00 42 58,679 Terrier called Whisky, not what we re looking for! 571 00 42 58,680 -- 00 43 00,460 For God s sake! Look at his jumper, hardly worn. 572 00 43 00,461 -- 00 43 02,239 Clearly he s uncomfortable. 573 00 43 02,240 -- 00 43 06,039 Could be the material or the hideous pattern, suggests it s a present. 574 00 43 06,040 -- 00 43 08,679 He wants into his mother s good books. Why? Probably money. 575 00 43 08,680 -- 00 43 11,359 He s treating her to a meal, but his own portion is small. 576 00 43 11,360 -- 00 43 13,400 He wants to impress her, but he s trying to 577 00 43 13,401 -- 00 43 15,439 economise on his own food. Maybe he s not hungry. 578 00 43 15,440 -- 00 43 17,680 No, small plate, starter. He s practically licked it clean. 579 00 43 17,681 -- 00 43 19,919 She s nearly finished her pavlova. 580 00 43 19,920 -- 00 43 22,240 If she d treated him, he d have had as much as he wanted. 581 00 43 22,241 -- 00 43 25,479 He s hungry and not well-off, you can tell by his cuffs and shoes. 582 00 43 25,480 -- 00 43 28,199 Only a mother would give him a Christmas present like that. 583 00 43 28,200 -- 00 43 31,079 It could be an aunt or older sister, but mother s more likely. 584 00 43 31,080 -- 00 43 34,239 He was a fisherman, the scarring on his hands is distinctive, fish hooks. 585 00 43 34,240 -- 00 43 36,599 They re old, suggesting long-term unemployment. 586 00 43 36,600 -- 00 43 39,919 Not much industry here, so he s turned to his widowed mother for help. Widowed? 587 00 43 39,920 -- 00 43 41,780 She s got a man s wedding ring on a chain 588 00 43 41,781 -- 00 43 43,639 around her neck, clearly her late husband s 589 00 43 43,640 -- 00 43 45,380 and too big for her finger. 590 00 43 45,381 -- 00 43 47,119 She s well-dressed, but her jewellery is cheap. 591 00 43 47,120 -- 00 43 49,560 She could afford better, but she s kept it, sentimental. 592 00 43 49,561 -- 00 43 52,639 The dog? There are tiny hairs on her leg but none above the knees, 593 00 43 52,640 -- 00 43 55,199 suggesting it s a small dog, probably a terrier. 594 00 43 55,200 -- 00 43 58,479 It is a West Highland Terrier called Whisky. "How do you know that?" 595 00 43 58,480 -- 00 44 00,420 She was on the same train as us and I heard 596 00 44 00,421 -- 00 44 02,359 her call its name. That s listening. 597 00 44 02,360 -- 00 44 05,039 I use my senses, unlike some people, so you see, I am fine. 598 00 44 05,040 -- 00 44 08,040 In fact, I ve never been better, so just leave me alone! 599 00 44 09,600 -- 00 44 11,560 Yeah, OK. 600 00 44 12,600 -- 00 44 14,480 OK. 601 00 44 16,080 -- 00 44 20,079 Why would you listen to me? I m just your friend. I don t have friends. 602 00 44 20,080 -- 00 44 21,560 No. 603 00 44 23,240 -- 00 44 24,720 I wonder why. 604 00 45 37,480 -- 00 45 41,360 Mr Selden, you ve done it again! 605 00 45 43,640 -- 00 45 45,999 I keep catching it with my belt. 606 00 45 46,000 -- 00 45 49,080 God! 607 00 46 03,080 -- 00 46 05,560 So? 608 00 46 20,880 -- 00 46 23,640 You re a bad man. 609 00 47 57,560 -- 00 47 59,960 That s so mean! 610 00 48 02,080 -- 00 48 06,039 More wine, doctor? Are you trying to get me drunk, doctor? 611 00 48 06,040 -- 00 48 08,359 The thought never occurred. 612 00 48 08,360 -- 00 48 10,660 Because a while ago I thought you were chatting me up. 613 00 48 10,661 -- 00 48 12,959 Where did I go wrong? 614 00 48 12,960 -- 00 48 14,900 When you started asking about my patients. 615 00 48 14,901 -- 00 48 16,839 Well, I am one of Henry s oldest friends. 616 00 48 16,840 -- 00 48 19,599 Yeah, and he s one of my patients, so I can t talk about him. 617 00 48 19,600 -- 00 48 22,719 Although he has told me about all his oldest friends. 618 00 48 22,720 -- 00 48 25,360 Which one are you? A new one? 619 00 48 26,800 -- 00 48 29,959 OK, what about his father? He wasn t one of your patients. 620 00 48 29,960 -- 00 48 33,119 Wasn t he some sort of conspiracy nutter... theorist? 621 00 48 33,120 -- 00 48 36,119 You re only a nutter if you re wrong. And was he wrong? 622 00 48 36,120 -- 00 48 39,519 I should think so. But he got fixated on Baskerville, didn t he? 623 00 48 39,520 -- 00 48 41,799 With what they were doing in there. 624 00 48 41,800 -- 00 48 45,239 Couldn t Henry have gone the same way, started imagining a hound? 625 00 48 45,240 -- 00 48 47,319 Why do you think I ll talk about this? 626 00 48 47,320 -- 00 48 51,999 Because I think you re worried about him and because I m a doctor too. 627 00 48 52,000 -- 00 48 57,600 And because I have another friend who might be having the same problem. 628 00 49 05,520 -- 00 49 08,719 Dr Watson! Hi. Hello. 629 00 49 08,720 -- 00 49 12,159 How s the investigation going? Hello. 630 00 49 12,160 -- 00 49 13,479 What, investigation? 631 00 49 13,480 -- 00 49 16,719 Didn t you know? Don t you read the blog? Sherlock Holmes. 632 00 49 16,720 -- 00 49 18,799 It s... Sherlock who? 633 00 49 18,800 -- 00 49 20,999 Private detective. This is his PA. 634 00 49 21,000 -- 00 49 24,079 PA? Well, live-in PA. Perfect! 635 00 49 24,080 -- 00 49 25,399 Live-in..? 636 00 49 25,400 -- 00 49 28,119 This is Dr Mortimer, Henry s therapist. 637 00 49 28,120 -- 00 49 31,599 Hello. Bob Frankland. 638 00 49 31,600 -- 00 49 35,279 Listen, tell Sherlock I ve been keeping an eye on Stapleton. 639 00 49 35,280 -- 00 49 37,719 Any time he wants a little chat. All right? 640 00 49 43,040 -- 00 49 47,720 Why don t you buy him a drink? I think he likes you. 641 00 50 08,440 -- 00 50 11,039 Morning! How are you feeling? 642 00 50 11,040 -- 00 50 12,799 I... 643 00 50 12,800 -- 00 50 15,079 I didn t sleep very well. That s a shame. 644 00 50 15,080 -- 00 50 17,840 Shall I make us some coffee? Look, you ve got damp! 645 00 50 39,560 -- 00 50 41,840 Listen, last night... 646 00 50 45,040 -- 00 50 47,319 Why did you say you hadn t seen anything? 647 00 50 47,320 -- 00 50 50,519 I mean, I only saw the hound for a minute, but... Hound? 648 00 50 50,520 -- 00 50 54,399 What? Why do you call it a hound? Why a hound? 649 00 50 54,400 -- 00 50 56,519 Why? What do you mean? It s odd, isn t it? 650 00 50 56,520 -- 00 50 58,599 It s a strange choice of words, archaic. 651 00 50 58,600 -- 00 51 00,780 That s why I took the case. "Mr Holmes, they 652 00 51 00,781 -- 00 51 02,959 were the footprints of a gigantic hound." 653 00 51 02,960 -- 00 51 05,039 Why say "hound"? 654 00 51 05,040 -- 00 51 08,720 I don t know, I ve never... 655 00 51 06,080 -- 00 51 08,720 Actually, I d better skip the coffee. 656 00 51 37,800 -- 00 51 40,359 Did you get anywhere with that Morse code? 657 00 51 40,360 -- 00 51 41,679 Nah. 658 00 51 41,680 -- 00 51 45,879 U, M, Q, R, A, wasn t it? Umqra. 659 00 51 45,880 -- 00 51 47,799 Nothing. Qra... 660 00 51 47,800 -- 00 51 50,879 Look, forget it. I thought I was onto something, I wasn t. 661 00 51 50,880 -- 00 51 52,559 Sure? Yeah. 662 00 51 52,560 -- 00 51 55,719 How about Louise Mortimer, did you get anywhere with her? No. 663 00 51 55,720 -- 00 51 58,679 Too bad. But did you get any information? 664 00 51 58,680 -- 00 52 00,239 You re being funny now? 665 00 52 00,240 -- 00 52 03,279 Thought it might break the ice, a bit. 666 00 52 03,280 -- 00 52 06,919 Funny doesn t suit you. Let s stick to ice. 667 00 52 06,920 -- 00 52 08,559 John... It s fine. 668 00 52 08,560 -- 00 52 10,740 Wait, something happened to me last night, 669 00 52 10,741 -- 00 52 12,919 something I ve not experienced before. 670 00 52 12,920 -- 00 52 15,380 Yes, you said. Fear, Sherlock Holmes got scared, you said. 671 00 52 15,381 -- 00 52 17,839 It was more than that, John. It was doubt. 672 00 52 17,840 -- 00 52 19,439 I felt doubt. 673 00 52 19,440 -- 00 52 21,580 I ve always been able to trust my senses, the 674 00 52 21,581 -- 00 52 23,719 evidence of my own eyes, until last night. 675 00 52 23,720 -- 00 52 26,220 You can t actually believe that you saw some 676 00 52 26,221 -- 00 52 28,719 kind of monster? No, I can t believe that. 677 00 52 28,720 -- 00 52 32,400 But I did see it, so the question is, how? How? 678 00 52 33,800 -- 00 52 35,279 Yes. 679 00 52 35,280 -- 00 52 37,079 Yeah, right, good. 680 00 52 37,080 -- 00 52 41,080 So you ve got something to go on, then. Good luck with that. 681 00 52 42,880 -- 00 52 46,559 Listen, what I said before, John, I meant it. 682 00 52 46,560 -- 00 52 49,239 I don t have friends. 683 00 52 49,240 -- 00 52 50,480 I ve just got one. 684 00 52 55,320 -- 00 52 56,720 Right. 685 00 52 59,400 -- 00 53 00,440 John. 686 00 53 01,600 -- 00 53 04,919 John! You are amazing! You are fantastic! 687 00 53 04,920 -- 00 53 07,159 Yes, all right, you don t have to overdo it. 688 00 53 07,160 -- 00 53 09,760 You may not be the most luminous of people, but as a 689 00 53 09,761 -- 00 53 12,359 - conductor of light, you are unbeatable. - Cheers What? 690 00 53 12,360 -- 00 53 14,700 Some people who aren t geniuses have an ability 691 00 53 14,701 -- 00 53 17,039 to stimulate it in others. You were saying sorry. 692 00 53 17,040 -- 00 53 20,440 Don t spoil it. So what have I done that s so bloody stimulating? 693 00 53 22,000 -- 00 53 23,039 Yeah? 694 00 53 23,040 -- 00 53 26,879 What if it s not a word, what if it is individual letters? 695 00 53 26,880 -- 00 53 28,679 You think it s an acronym? 696 00 53 28,680 -- 00 53 30,600 Absolutely no idea, but... 697 00 53 33,000 -- 00 53 35,999 - What the hell are you doing here?! - Nice to see you too 698 00 53 36,000 -- 00 53 39,039 I m on holiday, would you believe? No, I wouldn t. 699 00 53 39,040 -- 00 53 40,399 Hello, John. Greg. 700 00 53 40,400 -- 00 53 42,600 I heard you were in the area. What are you up to? 701 00 53 42,601 -- 00 53 45,759 Are you after this Hound of Hell, like on the telly? 702 00 53 45,760 -- 00 53 47,980 I m waiting for an explanation, Inspector, why are you here? 703 00 53 47,981 -- 00 53 50,199 I ve told you, I m on holiday. 704 00 53 50,200 -- 00 53 52,560 You re brown as a nut. You re clearly just back 705 00 53 52,561 -- 00 53 54,919 from your holidays. I fancied another one. 706 00 53 54,920 -- 00 53 58,399 This is Mycroft, isn t it? Now, look... Of course it is. 707 00 53 58,400 -- 00 54 03,159 One mention of Baskerville and he sends down my handler to spy on me, incognito. 708 00 54 03,160 -- 00 54 06,479 Is that why you re calling yourself "Greg"? That s his name. 709 00 54 06,480 -- 00 54 09,519 Is it? Yes. If you d ever bothered to find out. 710 00 54 09,520 -- 00 54 10,960 Look, I m not your handler. 711 00 54 10,961 -- 00 54 13,519 And I just don t do what your brother tells me. 712 00 54 13,520 -- 00 54 16,879 Actually, you could be just the man we want. Why? 713 00 54 16,880 -- 00 54 19,079 Well, I ve not been idle, Sherlock. 714 00 54 19,080 -- 00 54 21,999 I think I might have found something. Here. 715 00 54 22,000 -- 00 54 23,719 I didn t know if it was relevant. 716 00 54 23,720 -- 00 54 25,860 Starting to look like it might be. 717 00 54 25,861 -- 00 54 27,999 That is an awful lot of meat for a vegetarian restaurant. 718 00 54 28,000 -- 00 54 29,079 Excellent. 719 00 54 29,080 -- 00 54 31,680 A nice, scary inspector from Scotland Yard, who 720 00 54 31,681 -- 00 54 34,279 can put in a few calls, might come in very handy. 721 00 54 34,280 -- 00 54 35,560 Shop. 722 00 54 51,600 -- 00 54 52,639 What s this? 723 00 54 52,640 -- 00 54 55,159 Coffee. I made coffee. You never make coffee. 724 00 54 55,160 -- 00 54 58,320 Don t you want it? You don t have to keep apologising. 725 00 54 59,920 -- 00 55 01,160 Thanks. 726 00 55 07,160 -- 00 55 09,120 I don t take sugar. 727 00 55 13,400 -- 00 55 16,399 These records go back nearly two months. 728 00 55 16,400 -- 00 55 18,079 That s nice. It s good. 729 00 55 18,080 -- 00 55 21,119 Is that when you had the idea, after the TV show went out? 730 00 55 21,120 -- 00 55 24,039 It s me. It was me. 731 00 55 24,040 -- 00 55 27,159 I m sorry, Gary. I couldn t help it. 732 00 55 27,160 -- 00 55 30,999 I had a bacon sandwich at Cal s wedding and one thing led to another. Nice try. 733 00 55 31,000 -- 00 55 36,279 Look, we were just trying to give things a bit of a boost, you know? 734 00 55 36,280 -- 00 55 40,119 Let a great big dog run wild up on the moor, it was heaven-sent. 735 00 55 40,120 -- 00 55 42,799 It was like us having our own Loch Ness monster. 736 00 55 42,800 -- 00 55 46,919 And where do you keep it? There s an old mine shaft. It s not too far. 737 00 55 46,920 -- 00 55 50,079 He was all right there. Was? 738 00 55 50,080 -- 00 55 53,720 We couldn t control the bloody thing. It was vicious. 739 00 55 54,760 -- 00 55 56,639 And then, a month ago, 740 00 55 56,640 -- 00 56 01,919 Billy took him to the vet and, you know... 741 00 56 01,920 -- 00 56 03,080 He s dead? 742 00 56 04,240 -- 00 56 05,319 Put down. 743 00 56 05,320 -- 00 56 07,999 Yeah. No choice. 744 00 56 08,000 -- 00 56 09,679 So it s over. 745 00 56 09,680 -- 00 56 11,839 It was just a joke, you know. 746 00 56 11,840 -- 00 56 13,359 Yeah, hilarious 747 00 56 13,360 -- 00 56 17,120 You ve nearly driven a man out of his mind. 748 00 56 34,120 -- 00 56 38,119 You know he s actually pleased you re here? Secretly pleased. 749 00 56 38,120 -- 00 56 39,559 Is he? 750 00 56 39,560 -- 00 56 41,199 That s nice. 751 00 56 41,200 -- 00 56 44,519 I suppose he likes having all the same faces back together. 752 00 56 44,520 -- 00 56 48,199 Appeals to his... his... 753 00 56 48,200 -- 00 56 49,919 Asperger s? 754 00 56 49,920 -- 00 56 53,239 So, you believe them about having the dog destroyed? No reason not to. 755 00 56 53,240 -- 00 56 55,479 Well, hopefully there s no harm done. 756 00 56 55,480 -- 00 56 57,780 I m not quite sure what I d charge them with, anyway. 757 00 56 57,781 -- 00 57 00,079 I ll have a word with the local force. 758 00 57 00,080 -- 00 57 02,199 Right, that s that, then. Catch you later. 759 00 57 02,200 -- 00 57 07,039 I m enjoying this. It s nice to get London out of your lungs. 760 00 57 07,040 -- 00 57 10,399 So that was their dog that people saw out on the moor? Looks like it. 761 00 57 10,400 -- 00 57 13,479 But that wasn t what you saw, that wasn t just an ordinary dog. 762 00 57 13,480 -- 00 57 14,680 No. It was immense. 763 00 57 14,681 -- 00 57 17,239 It had burning red eyes, and it was glowing, John, 764 00 57 17,240 -- 00 57 20,400 its whole body was glowing. 765 00 57 22,120 -- 00 57 27,119 I ve got a theory, but I need to get back into Baskerville to test it. 766 00 57 27,120 -- 00 57 30,119 How? Can t pull off the ID trick again. 767 00 57 30,120 -- 00 57 31,360 Might not have to. 768 00 57 32,880 -- 00 57 36,520 Hello, brother, dear. How ARE you? 769 00 58 01,440 -- 00 58 03,799 Afternoon, sir. Can you turn the engine off? 770 00 58 03,800 -- 00 58 04,839 Thank you. 771 00 58 04,840 -- 00 58 07,439 I need to see Major Barrymore as soon as we get inside. 772 00 58 07,440 -- 00 58 11,159 Right. Which means you ll have to start the search for the hound. OK. 773 00 58 11,160 -- 00 58 12,599 In the labs. 774 00 58 12,600 -- 00 58 14,559 Stapleton s first. 775 00 58 14,560 -- 00 58 16,120 It could be dangerous. 776 00 58 30,400 -- 00 58 31,840 You know I d love to 777 00 58 31,841 -- 00 58 35,119 I d love to give you unlimited access to this place. Why not? 778 00 58 35,120 -- 00 58 38,919 It s a simple enough request, Major. I ve never heard of anything so bizarre. 779 00 58 38,920 -- 00 58 43,799 You re to give me 24 hours, it s what I negotiated, not a second more. 780 00 58 43,800 -- 00 58 47,039 I may have to comply with this order, but I don t have to like it. 781 00 58 47,040 -- 00 58 49,140 I don t know what the hell you expect to find here, anyway. 782 00 58 49,141 -- 00 58 51,239 Perhaps the truth. About what? 783 00 58 51,240 -- 00 58 53,479 I see. 784 00 58 53,480 -- 00 58 55,359 The big coat should have told me. 785 00 58 55,360 -- 00 58 58,439 You re one of the conspiracy lot, aren t you? 786 00 58 58,440 -- 00 59 00,240 Well, then, go ahead, seek them out, 787 00 59 00,241 -- 00 59 03,959 the monsters, the death rays, the aliens. 788 00 59 03,960 -- 00 59 06,079 Have you got any of those? 789 00 59 06,080 -- 00 59 07,480 Just wondering. 790 00 59 08,560 -- 00 59 12,599 A couple. Crash landed here in the 60s. 791 00 59 12,600 -- 00 59 14,919 We call them Abbott and Costello. 792 00 59 14,920 -- 00 59 17,000 Good luck, Mr Holmes. 793 00 59 44,920 -- 00 59 47,599 God! 794 01 01 19,920 -- 01 01 21,400 God! 795 01 01 54,240 -- 01 01 55,280 Come on. 796 01 02 04,800 -- 01 02 05,840 Hello? 797 01 03 31,600 -- 01 03 33,439 No, come on. Come on. 798 01 03 43,520 -- 01 03 47,039 (No... Don t be ridiculous.) 799 01 03 47,040 -- 01 03 48,519 (Pick up.) 800 01 03 48,520 -- 01 03 50,000 Damn it. 801 01 03 51,200 -- 01 03 52,560 (Right.) 802 01 04 55,520 -- 01 04 58,839 (It s here. It s in here with me.) 803 01 04 58,840 -- 01 05 01,999 Where are you? 804 01 05 02,000 -- 01 05 05,759 (Get me out, Sherlock, you ve got to get me out.) 805 01 05 05,760 -- 01 05 08,320 (The big lab, the first lab that we saw.) 806 01 05 12,600 -- 01 05 14,719 John... John? 807 01 05 14,720 -- 01 05 16,680 (Now, Sherlock! Please!) 808 01 05 17,920 -- 01 05 20,359 All right, I ll find you. Keep talking. 809 01 05 20,360 -- 01 05 22,279 (I can t, it ll hear me.) 810 01 05 22,280 -- 01 05 25,600 Keep talking. What are you seeing? 811 01 05 28,720 -- 01 05 29,919 John? 812 01 05 29,920 -- 01 05 31,279 (Yes, I m here.) 813 01 05 31,280 -- 01 05 32,800 What can you see? 814 01 05 38,680 -- 01 05 42,360 (I don t know. I don t know, but I can hear it now.) 815 01 05 44,880 -- 01 05 46,439 (Did you hear that?) 816 01 05 46,440 -- 01 05 48,600 Stay calm, stay calm. Can you see it? 817 01 05 50,560 -- 01 05 51,999 Can you see it? 818 01 05 52,000 -- 01 05 53,599 (No, I can t.) 819 01 05 59,320 -- 01 06 00,680 I can see it. 820 01 06 02,840 -- 01 06 04,560 (I can see it.) 821 01 06 05,600 -- 01 06 06,680 (It s here.) 822 01 06 08,960 -- 01 06 11,639 Are you all right? John? 823 01 06 11,640 -- 01 06 14,159 Jesus Christ! It was the hound! 824 01 06 14,160 -- 01 06 18,879 Sherlock, it was here, I swear it, Sherlock, it must, it must... 825 01 06 18,880 -- 01 06 22,079 Did-did you see it? You must have! 826 01 06 22,080 -- 01 06 25,319 It s all right, it s OK now. 827 01 06 25,320 -- 01 06 29,039 NO, IT S NOT! IT S NOT OK! 828 01 06 29,040 -- 01 06 30,519 I saw it, I was wrong! 829 01 06 30,520 -- 01 06 33,439 Well, let s not jump to conclusions. What? 830 01 06 33,440 -- 01 06 36,759 What did you see? I told you, I saw the hound? Huge, red eyes? Yes. 831 01 06 36,760 -- 01 06 37,919 Glowing? Yeah. 832 01 06 37,920 -- 01 06 39,359 No. What? 833 01 06 39,360 -- 01 06 41,159 I made up the bit about glowing. 834 01 06 41,160 -- 01 06 43,799 You saw what you expected to see because I told you. 835 01 06 43,800 -- 01 06 46,759 You have been drugged. We have all been drugged. Drugged? 836 01 06 46,760 -- 01 06 48,660 Can you walk? Of course I can walk. 837 01 06 48,661 -- 01 06 50,560 Come on, then. It s time to lay this ghost. 838 01 06 57,040 -- 01 07 02,239 Back again? What s on your mind this time? 839 01 07 02,240 -- 01 07 03,679 Murder, Dr Stapleton. 840 01 07 03,680 -- 01 07 06,720 Refined, cold-blooded murder. 841 01 07 11,240 -- 01 07 14,520 Will you tell little Kirsty what happened to Bluebell, or shall I? 842 01 07 16,560 -- 01 07 18,879 OK. What do you want? 843 01 07 18,880 -- 01 07 20,920 Can I borrow your microscope? 844 01 07 36,480 -- 01 07 40,439 Are you sure you re OK? You look very peaky. 845 01 07 40,440 -- 01 07 41,960 No, I m all right. 846 01 07 44,240 -- 01 07 47,879 It was the GFP gene from a jellyfish, in case you re interested. What? 847 01 07 47,880 -- 01 07 50,439 In the rabbits. Right, yeah. 848 01 07 50,440 -- 01 07 53,799 Aequorea victoria, if you really want to know. 849 01 07 53,800 -- 01 07 56,319 Why? Why not? 850 01 07 56,320 -- 01 07 59,239 We don t ask questions like that here. It isn t done. 851 01 07 59,240 -- 01 08 03,079 It was a mix-up, anyway. My daughter ended up with one of the lab specimens, 852 01 08 03,080 -- 01 08 06,119 so poor Bluebell had to go. 853 01 08 06,120 -- 01 08 09,559 Your compassion is overwhelming! I know. 854 01 08 09,560 -- 01 08 12,000 I hate myself sometimes. 855 01 08 13,120 -- 01 08 16,079 So, come on, then, you can trust me, I m a doctor, 856 01 08 16,080 -- 01 08 18,879 what else have you got hidden away up here? 857 01 08 18,880 -- 01 08 21,239 Listen, if you can imagine it, 858 01 08 21,240 -- 01 08 26,679 someone is probably doing it somewhere. Of course they are. 859 01 08 26,680 -- 01 08 30,439 Cloning? Yes, of course. Dolly the Sheep, remember? 860 01 08 30,440 -- 01 08 32,440 Human cloning? Why not? 861 01 08 33,960 -- 01 08 38,400 And what about animals? Not sheep. 862 01 08 39,840 -- 01 08 41,959 Big animals. 863 01 08 41,960 -- 01 08 44,239 Size isn t a problem. Not at all. 864 01 08 44,240 -- 01 08 46,820 The only limits are ethics and the law and 865 01 08 46,821 -- 01 08 49,399 both those things can be very flexible. 866 01 08 49,400 -- 01 08 52,559 But not here, not at Baskerville. It s not there! 867 01 08 52,560 -- 01 08 55,479 Jesus! Nothing there! It doesn t make any sense! 868 01 08 55,480 -- 01 08 57,079 What were you expecting to find? 869 01 08 57,080 -- 01 08 59,199 A drug, of course. It has to be a drug. 870 01 08 59,200 -- 01 09 01,879 An hallucinogenic or a deliriant of some kind. 871 01 09 01,880 -- 01 09 04,999 There s no trace of anything in the sugar. Sugar? Sugar, yes. 872 01 09 05,000 -- 01 09 07,580 A simple process of elimination. I saw the hound, 873 01 09 07,581 -- 01 09 10,159 saw it as my imagination expected me to see it. 874 01 09 10,160 -- 01 09 12,999 A genetically engineered monster. 875 01 09 13,000 -- 01 09 16,559 I knew I couldn t believe my eyes, so there were seven possible reasons, 876 01 09 16,560 -- 01 09 18,999 the most possible being narcotics. 877 01 09 19,000 -- 01 09 23,839 Henry Knight, he saw it too, but you didn t, John. You didn t see it. 878 01 09 23,840 -- 01 09 25,860 We have eaten and drunk the same things since 879 01 09 25,861 -- 01 09 27,879 we got to Grimpen, apart from one thing. 880 01 09 27,880 -- 01 09 30,159 You don t take sugar in your coffee. I see, so? 881 01 09 30,160 -- 01 09 33,999 I took it from Henry s kitchen, his sugar. 882 01 09 34,000 -- 01 09 35,999 It s perfectly all right. 883 01 09 36,000 -- 01 09 38,360 But maybe it s not a drug. No, it has to be a drug. 884 01 09 40,440 -- 01 09 43,080 How did it get into our systems? How? 885 01 09 45,600 -- 01 09 48,999 There has to be something, something... 886 01 09 49,000 -- 01 09 50,800 Something... 887 01 09 52,320 -- 01 09 54,479 Something buried deep. 888 01 09 54,480 -- 01 09 56,999 Get out. What? 889 01 09 57,000 -- 01 10 00,160 Get out, I need to go to my mind palace. Your what? 890 01 10 01,120 -- 01 10 05,839 He s not going to be doing much talking for a while, we may as well go. 891 01 10 05,840 -- 01 10 09,319 His what? His "mind palace". 892 01 10 09,320 -- 01 10 12,639 It s a memory technique, a sort of mental map. 893 01 10 12,640 -- 01 10 16,879 You plot a map with a location, it doesn t have to be a real place. 894 01 10 16,880 -- 01 10 18,439 You deposit memories there. 895 01 10 18,440 -- 01 10 20,380 Theoretically, you never forget anything. 896 01 10 20,381 -- 01 10 22,319 All you do is find your way back to it. 897 01 10 22,320 -- 01 10 25,799 So this imaginary location could be anything, a house or a street? Yeah. 898 01 10 25,800 -- 01 10 27,680 But he said "palace", he said it was a palace? 899 01 10 27,681 -- 01 10 29,560 Yeah, well, he would, wouldn t he? 900 01 11 13,400 -- 01 11 14,920 # You ain t nothing... # 901 01 11 18,560 -- 01 11 20,240 Hound. 902 01 11 57,240 -- 01 11 59,439 My god! 903 01 11 59,440 -- 01 12 05,760 My god! My god! I am so... I am so sorry. I am so sorry. 904 01 12 23,800 -- 01 12 26,199 John? Yeah, I m on it. 905 01 12 26,200 -- 01 12 30,599 Project HOUND. I must have read about it, stored it away. 906 01 12 30,600 -- 01 12 33,599 An experiment in a CIA facility in Liberty, Indiana. 907 01 12 40,560 -- 01 12 42,880 H-O-U-N-D. 908 01 12 46,600 -- 01 12 48,879 That s as far as my access goes, I m afraid. 909 01 12 48,880 -- 01 12 50,879 There must be an override, a password? 910 01 12 50,880 -- 01 12 53,160 I imagine so, but that d be Major Barrymore s. 911 01 12 55,320 -- 01 12 58,679 Password, password. Password. 912 01 12 58,680 -- 01 13 01,680 He sat here when he thought it up. 913 01 13 03,520 -- 01 13 06,919 Describe him to me? You ve seen him. But describe him. 914 01 13 06,920 -- 01 13 11,759 He s a bloody martinet, a throw-back, the sort they d have sent into Suez. 915 01 13 11,760 -- 01 13 14,340 Good, excellent, old-fashioned. Traditionalist. 916 01 13 14,341 -- 01 13 16,919 Not the sort to use his children s name as a password. 917 01 13 16,920 -- 01 13 20,719 He loves his job, proud of it and this is work-related. So what s at eye level? 918 01 13 20,720 -- 01 13 22,359 Books. 919 01 13 22,360 -- 01 13 25,399 Jane s Defence Weekly, bound copies. Hannibal. 920 01 13 25,400 -- 01 13 27,880 Wellington. Rommel. Churchill s History of the 921 01 13 27,881 -- 01 13 30,359 English-Speaking Peoples, all four volumes. 922 01 13 30,360 -- 01 13 33,439 Churchill, he s fond of Churchill. 923 01 13 33,440 -- 01 13 35,420 Copy of The Downing Street Years, one to five. 924 01 13 35,421 -- 01 13 37,399 Separate biographies of Thatcher. 925 01 13 37,400 -- 01 13 40,439 Mid-1980s, at a guess. Father and son. 926 01 13 40,440 -- 01 13 42,740 Barrymore Senior, medals, Distinguished Service Order. 927 01 13 42,741 -- 01 13 45,039 That date, I d say Falklands veteran. 928 01 13 45,040 -- 01 13 48,839 Right, Thatcher s a more likely bet than Churchill. That s the password? 929 01 13 48,840 -- 01 13 52,400 No! With a man like Major Barrymore, only first name terms would do. 930 01 14 27,160 -- 01 14 28,279 Hound. 931 01 14 44,080 -- 01 14 45,720 Jesus. 932 01 14 46,960 -- 01 14 50,120 Project HOUND. A new deliriant drug which 933 01 14 50,121 -- 01 14 53,279 rendered its users incredibly suggestible. 934 01 14 53,280 -- 01 14 55,580 They wanted to use it as an anti-personnel 935 01 14 55,581 -- 01 14 57,879 weapon, to totally disorientate the enemy 936 01 14 57,880 -- 01 15 00,000 using fear and stimulus. 937 01 15 00,001 -- 01 15 02,119 But they shut it down and hid it away in 1986. 938 01 15 02,120 -- 01 15 04,140 Because of what it did to the subjects they tested it on. 939 01 15 04,141 -- 01 15 06,159 And what they did to others. 940 01 15 06,160 -- 01 15 08,640 Prolonged exposure drove them insane. 941 01 15 08,641 -- 01 15 11,119 Made them almost uncontrollably aggressive. 942 01 15 11,120 -- 01 15 14,799 So, someone s been doing it again? Carrying on the experiments? 943 01 15 14,800 -- 01 15 18,359 Attempting to refine it, perhaps. For the last 20 years. Who? 944 01 15 18,360 -- 01 15 20,839 Those names mean anything to you? 945 01 15 20,840 -- 01 15 22,799 No, not a thing. 946 01 15 22,800 -- 01 15 25,839 Five principal scientists. 947 01 15 25,840 -- 01 15 28,600 20 years ago. 948 01 15 30,560 -- 01 15 34,079 Maybe our friend s somewhere in the back of the picture? 949 01 15 34,080 -- 01 15 37,400 Someone old enough to be there at the time of the experiments in 1986? 950 01 15 38,520 -- 01 15 41,480 Maybe somebody who says "cell phone" because of 951 01 15 41,481 -- 01 15 44,439 time spent in America? You remember, John? -mm. 952 01 15 44,440 -- 01 15 46,319 Here s my, cell number. 953 01 15 46,320 -- 01 15 48,679 He gave us his number, in case we needed him. 954 01 15 48,680 -- 01 15 50,679 My god, Bob Frankland. 955 01 15 50,680 -- 01 15 52,460 But Bob doesn t work on... He s a virologist. 956 01 15 52,461 -- 01 15 54,239 This is chemical warfare. 957 01 15 54,240 -- 01 15 57,479 That s where he started, though. 958 01 15 57,480 -- 01 16 00,180 He s never lost the certainty, the obsession 959 01 16 00,181 -- 01 16 02,879 that that drug really could work. 960 01 16 02,880 -- 01 16 07,400 Nice of him to give us his number. Let s arrange a little meeting. 961 01 16 18,240 -- 01 16 19,319 Hello? 962 01 16 22,280 -- 01 16 24,999 Who s this? You ve got to find Henry. 963 01 16 25,000 -- 01 16 26,919 It s Louise Mortimer. 964 01 16 26,920 -- 01 16 28,359 Louise, what s wrong? 965 01 16 28,360 -- 01 16 31,640 Henry was, was remembering. Then... 966 01 16 32,960 -- 01 16 34,559 He tried... 967 01 16 34,560 -- 01 16 38,039 He s got a gun, he went for the gun and tried to... What? 968 01 16 39,880 -- 01 16 43,519 He s gone. But you ve got to stop him, I don t know what he might do. 969 01 16 43,520 -- 01 16 45,559 Where, where are you? 970 01 16 45,560 -- 01 16 47,559 His house. I m OK. I m OK. 971 01 16 47,560 -- 01 16 50,479 Right, stay there. We ll get someone to you, OK? 972 01 16 50,480 -- 01 16 53,399 Henry? He s attacked her. Gone? 973 01 16 53,400 -- 01 16 56,079 There s only one place he ll go, back to where it started. 974 01 16 56,080 -- 01 17 00,040 Lestrade? Get to the Hollow. Dewer s Hollow, now! And bring a gun. 975 01 17 41,720 -- 01 17 43,440 I m sorry. 976 01 17 47,680 -- 01 17 49,840 I m so sorry, Dad. 977 01 17 54,400 -- 01 17 57,599 No, Henry, no, no! Get back! 978 01 17 57,600 -- 01 18 00,879 Get away from me! Easy, Henry, easy. Just relax. 979 01 18 00,880 -- 01 18 03,599 I know what I am, I know what I tried to do. 980 01 18 03,600 -- 01 18 07,159 Just put the gun down, it s OK. No, no! I know what I am! 981 01 18 07,160 -- 01 18 08,759 Yes, I m sure you do, Henry. 982 01 18 08,760 -- 01 18 11,999 It s all been explained to you, hasn t it? 983 01 18 12,000 -- 01 18 14,919 Explained very carefully. What? 984 01 18 14,920 -- 01 18 17,559 Someone needed to keep you quiet, 985 01 18 17,560 -- 01 18 20,999 needed to keep you as a child, to reassert the dream you both clung on to, 986 01 18 21,000 -- 01 18 23,839 because you had started to remember. 987 01 18 23,840 -- 01 18 26,780 Remember now, Henry, you ve got to remember 988 01 18 26,781 -- 01 18 29,719 what happened here when you were a little boy. 989 01 18 29,720 -- 01 18 33,599 I thought it had got my dad. 990 01 18 33,600 -- 01 18 36,319 The hound. I thought... Jesus! 991 01 18 36,320 -- 01 18 39,399 I don t... I don t know any more! I don t! 992 01 18 39,400 -- 01 18 41,540 No, Henry! Henry, for God s sake! 993 01 18 41,541 -- 01 18 43,679 Henry, remember. "Liberty In." Two words. 994 01 18 43,680 -- 01 18 46,000 Two words a frightened little boy saw here 20 years ago. 995 01 18 46,001 -- 01 18 48,319 You d started to piece things together. 996 01 18 48,320 -- 01 18 50,999 Remember what happened here that night. 997 01 18 51,000 -- 01 18 53,439 It wasn t an animal, was it, Henry? 998 01 18 53,440 -- 01 18 55,600 Not a monster. 999 01 18 56,960 -- 01 18 58,400 A man. 1000 01 19 41,480 -- 01 19 45,079 You couldn t cope. You were just a child. 1001 01 19 45,080 -- 01 19 48,119 So you rationalised it into something very different. 1002 01 19 48,120 -- 01 19 51,159 Then you started to remember, so you had to be stopped. 1003 01 19 51,160 -- 01 19 55,199 Driven out of your mind so that no-one would believe a word that you said. 1004 01 19 55,200 -- 01 19 56,639 Sherlock! 1005 01 19 56,640 -- 01 19 58,399 It s OK. 1006 01 19 58,400 -- 01 20 00,519 It s OK, mate. 1007 01 20 00,520 -- 01 20 04,719 But we saw it, the hound, last night. We did, we s... 1008 01 20 04,720 -- 01 20 07,359 No, but there was a dog, Henry, 1009 01 20 07,360 -- 01 20 11,479 leaving footprints, scaring witnesses, but nothing more than an ordinary dog. 1010 01 20 11,480 -- 01 20 15,239 We both saw it, saw it as our drugged minds wanted us to see it. 1011 01 20 15,240 -- 01 20 18,640 Fear and stimulus, that s how it works. 1012 01 20 20,480 -- 01 20 22,559 But there never was any monster. 1013 01 20 26,280 -- 01 20 28,039 Sherlock? 1014 01 20 28,040 -- 01 20 31,679 No! No, no, no, no! Henry, Henry... Sherlock! 1015 01 20 31,680 -- 01 20 34,399 No, no! No, no, no, noooo! 1016 01 20 34,400 -- 01 20 35,920 Henry. 1017 01 20 39,160 -- 01 20 41,719 Sherlock, are you seeing this? 1018 01 20 41,720 -- 01 20 43,620 Right, he is not drugged, Sherlock, so what s that? 1019 01 20 43,621 -- 01 20 45,519 No! What is it?! 1020 01 20 45,520 -- 01 20 48,119 All right, it s still here. 1021 01 20 48,120 -- 01 20 52,359 But it s just a dog, Henry. It s nothing more than an ordinary dog. 1022 01 20 52,360 -- 01 20 54,439 My god! 1023 01 20 56,800 -- 01 20 58,600 Christ! 1024 01 21 12,120 -- 01 21 14,280 No. No! 1025 01 21 21,120 -- 01 21 23,759 It s not you, not you! 1026 01 21 23,760 -- 01 21 25,960 .. Urgh... 1027 01 21 31,760 -- 01 21 35,559 The fog. What? It s the fog, the drug, it s in the fog! 1028 01 21 35,560 -- 01 21 37,620 Aerosol dispersant, that s what it said in the records. 1029 01 21 37,621 -- 01 21 39,679 Project HOUND, it s the fog! 1030 01 21 39,680 -- 01 21 41,479 A chemical minefield. 1031 01 21 41,480 -- 01 21 45,879 For God s sake, kill it! Kill it! 1032 01 21 58,760 -- 01 22 00,919 Look at it, Henry. 1033 01 22 00,920 -- 01 22 03,160 No, no, no. Come on, look at it! 1034 01 22 08,720 -- 01 22 10,519 You bastard. 1035 01 22 10,520 -- 01 22 14,119 You... bastard! 1036 01 22 14,120 -- 01 22 16,040 20 years! 20 years of my life, making no sense! 1037 01 22 16,041 -- 01 22 17,959 It s all over now, come on. 1038 01 22 17,960 -- 01 22 19,919 Why didn t you just kill me? 1039 01 22 19,920 -- 01 22 23,519 Because dead men get listened to, he needed to do more than kill you. 1040 01 22 23,520 -- 01 22 26,839 He had to discredit every word you ever said about your father. 1041 01 22 26,840 -- 01 22 29,399 And he had the means right at his feet. 1042 01 22 29,400 -- 01 22 33,239 A chemical minefield, pressure pads in the ground, 1043 01 22 33,240 -- 01 22 35,759 dosing you up every time that you came back here. 1044 01 22 35,760 -- 01 22 38,279 Murder weapon and scene of the crime all at once. 1045 01 22 38,280 -- 01 22 42,359 This case, Henry. Thank you. 1046 01 22 42,360 -- 01 22 45,440 It s been brilliant! Sherlock. What? 1047 01 22 46,800 -- 01 22 48,000 Timing. 1048 01 22 49,440 -- 01 22 52,639 Not good? No, no, it s OK. 1049 01 22 52,640 -- 01 22 56,519 It s fine. Because this means... 1050 01 22 56,520 -- 01 23 00,199 this means that my dad was right. 1051 01 23 00,200 -- 01 23 02,679 He d found something out, hadn t he? 1052 01 23 02,680 -- 01 23 06,959 And that s why you killed him, because he was right, 1053 01 23 06,960 -- 01 23 13,119 and he d found you right in the middle of an experiment! 1054 01 23 20,720 -- 01 23 22,720 Frankland! 1055 01 23 24,960 -- 01 23 26,760 Frankland! Keep running. 1056 01 23 30,560 -- 01 23 33,039 Come on, keep up! 1057 01 23 33,040 -- 01 23 35,040 It s no use, Frankland. 1058 01 24 39,200 -- 01 24 40,640 Thanks, Bill. 1059 01 24 41,840 -- 01 24 45,039 So they didn t have it put down then, the dog? Obviously. 1060 01 24 45,040 -- 01 24 48,079 I suppose they just couldn t bring themselves to do it. 1061 01 24 48,080 -- 01 24 49,480 I see. 1062 01 24 50,760 -- 01 24 52,000 No, you don t. 1063 01 24 53,280 -- 01 24 55,880 No, I don t. Sentiment? Sentiment. 1064 01 24 58,040 -- 01 25 00,360 Listen, what happened to me in the lab? 1065 01 25 01,520 -- 01 25 03,639 Do you want some sauce with that? 1066 01 25 03,640 -- 01 25 05,860 I hadn t been to the Hollow. How come I heard 1067 01 25 05,861 -- 01 25 08,079 those things there? Fear and stimulus, you said? 1068 01 25 08,080 -- 01 25 11,159 You must have been dosed with it elsewhere. In the lab, maybe? 1069 01 25 11,160 -- 01 25 13,999 You saw those pipes, pretty ancient, leaky as a sieve. 1070 01 25 14,000 -- 01 25 18,559 And they were carrying the gas, so... Ketchup was it, or brown? Hang on. 1071 01 25 18,560 -- 01 25 21,999 You thought it was in the sugar. You were convinced it was in the sugar. 1072 01 25 22,000 -- 01 25 24,000 I d better get going, there s a train 1073 01 25 24,001 -- 01 25 25,999 leaving in half an hour, so if you want... 1074 01 25 26,000 -- 01 25 28,839 God! It was you. 1075 01 25 28,840 -- 01 25 31,319 You locked me in that bloody lab. 1076 01 25 31,320 -- 01 25 34,839 I had to, it was an experiment. An experiment?! Ssh. 1077 01 25 34,840 -- 01 25 37,320 I was terrified, scared to death! I thought the drug 1078 01 25 37,321 -- 01 25 39,799 was in the sugar, so I put some in your coffee. 1079 01 25 39,800 -- 01 25 42,480 Then I arranged everything with Major Barrymore. 1080 01 25 42,481 -- 01 25 45,160 Totally scientific, laboratory conditions, literally. 1081 01 25 49,560 -- 01 25 54,439 (It s in here with me.) All right, keep talking, I ll find you. 1082 01 25 54,440 -- 01 25 58,399 Keep talking. (I can t, it ll hear me.) Tell me what you re seeing. 1083 01 26 00,920 -- 01 26 04,279 I don t know, but I can hear it now. 1084 01 26 04,280 -- 01 26 07,020 I knew what effect it had had on a superior 1085 01 26 07,021 -- 01 26 09,759 mind, so I needed to try it on an average one. 1086 01 26 09,760 -- 01 26 12,359 You know what I mean. 1087 01 26 12,360 -- 01 26 16,159 But it wasn t in the sugar. No, well, 1088 01 26 16,160 -- 01 26 18,560 I wasn t to know you d already been exposed to the gas. 1089 01 26 18,561 -- 01 26 20,959 So you got it wrong. No. 1090 01 26 20,960 -- 01 26 25,200 You were wrong. It wasn t in the sugar, you got it wrong. A bit. 1091 01 26 26,160 -- 01 26 28,440 It won t happen again. 1092 01 26 31,600 -- 01 26 33,079 Any long-term effects? 1093 01 26 33,080 -- 01 26 37,160 None at all. You ll be fine once you ve excreted it. We all will. 1094 01 26 38,680 -- 01 26 41,280 I think I might have taken care of that already. 1095 01 26 46,320 -- 01 26 49,080 Where are you going? I won t be a minute. 1096 01 26 50,840 -- 01 26 52,640 Got to see a man about a dog. 1097 01 27 10,440 -- 01 27 12,400 All right, let him go. 1098 01 27 45,680 -- 01 27 47,719 Sync and corrected by font color="#ffff00" APOLLO /font font color="#00ff00" www.addic7ed.com /font
https://w.atwiki.jp/ddrdp/pages/584.html
She is my wife(激) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 She is my wife SUPER STAR 満-MITSURU- X2 激12 85-170 295 / 17 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 57 58 21 48 30 楽譜面(5) / 踊譜面(7) /激譜面(12) / 鬼譜面(-) 属性 渡り、ひねり、交互難、八分滝、ソフラン(加速)、停止、局所難 譜面 http //eba502.web.fc2.com/fumen/ddr/x2mf/she_wife_8m.html 譜面動画 https //www.youtube.com/watch?v=UUwPuBvULFo (x2.0, NOTE, Clap) 解説 BPM推移 85-(停止)-170 beatmaniaIIDX 17 SIRIUSからの移植曲。「愛、夢、希望...」あたりから所々踏みにくい8分滝での振り回しが展開する。表記難度と比して若干ハードなため、難度11挑戦レベルの人は少し注意しよう。 -- ななし (2010-07-13 07 41 31) 挑戦レベルではラス滝が非常に難解。完全に交互に踏める譜面なのだが、見切れるようになるには発狂譜面に手を出すあたりまで待たないといけない(ただし個人差が大きい)。 -- 名無しさん (2010-07-20 00 58 05) ラス滝の交互踏み難易度は足14のUbertreffenより少し弱い程度。挑戦レベルの時は交互は狙わず、素直に捨てた方がいいかも。 -- 名無しさん (2010-08-01 20 03 54) X3にて11→12に昇格。「愛、夢、希望...」からが本番で、1セット目は1Pサイドでアフロ捻り、3セット目は踊ポゼと同様の中央アフロ捻りがある。特に3セット目は2P↓を左足で踏んで1P→を右足で取る遠距離ビジ要素もあり、そこのみに限れば足13でも滅多に見ない交互難。中央アフロ捻りは左足を1P↑から2P←へ後交差する形でないと交互に踏めないので、右足で1P→から2P←へスライドするのが無難 -- 名無しさん (2014-01-19 21 26 04) 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) えっと…ムービーが何ていうか…その… -- 名無しさん (2010-02-19 22 41 31) これはひどいww -- 名無しさん (2010-02-20 00 04 58) これで…TAGなんだぜ? -- 名無しさん (2010-02-20 11 11 59) 今作を代表する詐称曲なので注意! -- 名無しさん (2010-07-10 01 50 18) X3にて11→12に昇格。転調後の8分滝は11としては詐称だった。 -- 名無しさん (2011-11-25 15 38 53) 名前 コメント 曲動画
https://w.atwiki.jp/deadbydaylight/pages/490.html
特徴 基本情報能力の補足・説明 固有パーク アドオン カスタマイズ 背景 戦法固有パーク 対策 余談 変更履歴 コメント PLAGUE(疫病) 特徴 難易度:難しい 「黒死の吐瀉」、つまりゲロによって攻撃し生存者へ疫病感染をばらまく殺人鬼。 疫病へ感染した生存者はマップに用意された泉で疫病を洗い同時に負傷を治療できるが、その泉は汚染される。 キラーはその泉の汚染を吸収すると一時的に「汚濁の吐瀉」という疫病感染は無いがゲロで直接的にダメージを与えられる状態となる。 直接ダメージを与える「汚濁の吐瀉」はかなり脅威である。 生存者はあえて洗浄せずに疫病を放置することもできるが、疫病を放置するとやがて段階が進行し「強制的な負傷状態」「自身が疫病の感染源となる」などのリスク、デメリットを負うことになる。 ※黒死という字面に汚濁という字面から「黒死が強化黒ゲロ/汚濁は通常緑ゲロ」と誤解しがちだが、黒死が通常の感染緑ゲロ、汚濁が強化黒ゲロである。 「黒死=ペストの吐瀉→感染緑ゲロ」、「泉の汚染から→汚濁→黒強化ゲロ」と覚えよう。 + 余談 ※ちなみに原文の英語では通常はVile Purge(下劣な/不愉快なパージ)、強化はCorrupt Purge(邪悪な/堕落するパージ)。パージは「粛清/追放」「清め/浄化」の意、転じて「下剤」も示す言葉。 ちなみにモデルは、旧約聖書バビロン神話のネルガルの章(正確にはクター神という)に登場する捨てられた少女(無名)であるが、こちらは疫病で両足を腐らせ、這いずった後に残った血痕がクター市民を死に追いやった。助けを求めて市街を這いずり回るも誰も助けることをしなかった「救済」に関する戒めの章となる。 余談だが、本殺人鬼リリース記念の生放送では、前回の「DARKNESS AMONG US」で生存者の強化を行った際に「しなやか」などの一部のパークとの組み合わせがゲームバランスを崩壊させてしまったと苦笑していた。そこで「お詫び」と称して誕生したのが本殺人鬼のパークであることも明らかになった。 基本情報 THE Plagueプレイグ 武器 Profame Censer(冒涜の香炉) 女司祭がかつて手入れをしていた庭園の甘い芳香を発する。 能力 Vile Purge(黒死の吐瀉) パワーボタン長押しでチャージ、ボタンを放すと胆汁が噴出する。噴出量はチャージ時間に応じて、最大チャージでなくても噴出できる。通常の「黒死の吐瀉」は感染性の胆汁で、命中した生存者へ疫病を感染させる。また命中した環境オブジェクトも短時間汚染し使用した生存者へ感染させる。疫病感染の第1段階ではときおり嘔吐する程度黒死の吐瀉をさらに浴びる・走る・アクションを行うと感染レベルが蓄積し、やがて第2段階へ移行する。第2段階では"負傷状態(衰弱状態)"となり度々嘔吐する他、生存者自身が感染源となり接触した他の生存者や環境オブジェクトへ感染させてしまう。感染した生存者は綺麗な「献身の淀み」を使用すれば、疫病も負傷も全て除去できるが、「献身の淀み」は汚染され一旦再利用できなくなる。全ての「献身の淀み」が汚染されるとリセットされ全ての「献身の淀み」が綺麗に戻る。プレイグは汚染された「献身の淀み」から汚れを吸収して綺麗にすることができ、それにより「黒死の吐瀉」が一時的に「汚濁の吐瀉」へと変化する。「汚濁の吐瀉」には疫病の感染力は無いが、代わりに即座にダメージを与える。 名前 アディリス(Adiris) 通称 バビロンの女大祭司(High Priestess of Babylon) 性別 女 出身地 バビロニア 固有マップ レッドフォレスト/浄罪の神殿 移動速度 115%|4.6m/s 脅威範囲 32m 背の高さ 背が高い DLC Chapter XI Demise of the Faithful 声優 不明 移動速度の%は生存者の走る速度を100%とした場合の比率である 能力の補足・説明 「吐瀉」の性質について吐瀉の射程は最大13mである。 吐瀉は1.5秒間チャージでき、デフォルトで最大1.875秒間噴出できる。 チャージ中の移動速度は3.6m/s、噴出中の移動速度は4.4m/sである。 噴出後は1.5秒のクールダウンを要し、その間の移動速度は3.6m/sである。 献身の淀みから汚染を吸収するには1.4秒かかる。 生存者が献身の淀みで除染する時間は8秒間である。 オブジェクトの感染はデフォルトで40秒間持続する。 感染/「疫病状態」について生存者が「黒死の吐瀉」(通常のゲロ)に命中するか、生存者が感染源となったオブジェクトや生存者に触れると疫病1段階目になる。なお、感染は走行中は1%/s、汚染されていないオブジェクトとの接触で1%/s、汚染されたオブジェクトとの接触で2%/s進行する仕様となっている。 疫病状態ではうめき声を上げる他、嘔吐を繰り返し地面にも跡を残す。このうめき声はパークによって抑えることができない。 さらに通常ゲロに当たる・感染者が走ったりアクション動作をすると疫病のゲージが進行し、MAXになると2段階目になる。(※時間経過のみでは進まない)2段階目では体から黄色いモヤが出て視認しやすくなる・衰弱の負傷状態(弱音はナシだの状態)・生存者自身が感染源となる。生存者側はアイコンに疫病の進行度が表示されるがキラー側からは確認できない。 感染源となった生存者はオブジェクトや他の生存者へ感染を広げる。感染源になった状態でフックに吊るされた生存者が救助されれば、救助した側に感染する。 なお、ダウン状態~吊るされた状態では1段階目から2段階目には進行させることができない。 ダウン~フックでも感染していない状態から疫病1段階目にすることなら可能。フックの生存者への感染は判定が見かけと違うため感染させにくいように感じるが、足辺りを狙えば概ね感染できる。 疫病の進行は強制負傷+感染源となる2段階目まで。それ以上悪化することは無い。 疫病状態はマップに配置される「献身の淀み」(綺麗な泉)で解除することができる。 洗浄/「献身の淀み」(泉/綺麗な泉/汚れた泉)について通常、マップへランダムに綺麗な泉が5つ、汚れた泉が1つ、計6つの「献身の淀み」が配置される。(アドオンで可変) 生存者側には疫病状態になると綺麗な「献身の淀み」が白くオーラで表示される。 疫病状態は綺麗な「献身の淀み」で洗浄することができ 洗浄すると疫病状態だけでなく負傷状態も治療される 。洗浄作業は8秒。なお感染状態が2段階目でも1度の洗浄で完全に回復するが、逆に疫病状態でない時に負傷だけ治すことはできない。 洗浄に使用された綺麗な「献身の淀み」は汚染され、汚れた「献身の淀み」では洗浄することはできない。 「献身の淀み」は全てが汚染されると、全てが綺麗な状態へ戻る。この際、キラーが能動的な吸収を行わずとも自動でゲロが「汚濁の吐瀉」へ強化される。 キラー側は、「献身の淀み」が汚染されると音で通知され、ある程度の距離内の汚れた「献身の淀み」は白くオーラで表示される キラー側も開始時点では「献身の淀み」の位置が分からない。また汚れた「献身の淀み」も遠すぎると見えない。本実装時に効果音がやや不安定になっている模様(洗浄を開始した時点で効果音が流れ、終了した時にも効果音が流れている模様?) キラーは汚れた「献身の淀み」から汚れを吸収することで短時間だけゲロを「汚濁の吐瀉」へ強化することができる。同時にその泉は綺麗な状態へ戻る。この時に生存者へ"コーン"という音が通知される。疫病状態の生存者は泉の出現で吸収した泉の位置も把握できる。 「汚濁の吐瀉」モードでも汚れをさらに吸収することはできる。ただし恩恵は強化持続時間が上書きされるだけに留まる。 固有パーク [部分編集] アイコン パーク名 効果名 堕落の介入(Corrupt Intervention) 祈りを捧げて闇の力を召喚し、生存者の生存確率に介入する。儀式開始時に、殺人鬼から一番離れた位置にある3発電機がエンティティによって80・100・120秒間ブロックされるその間、生存者はブロックされた発電機の修理ができないいずれかの生存者が瀕死状態になると効果は終了する◇レベル30以上でティーチャブルパークが出現「信仰なき者は神々の呪いを受けることが大地に知れ渡るであろう。」(アディリスの石板、第3章7節) 伝播する怖気(Infectious Fright) 殺人鬼が生存者を瀕死状態にした時、殺人鬼の脅威範囲内にいる生存者全員が叫び声をあげ、4・5・6秒間殺人鬼に位置が通知される◇レベル35以上でティーチャブルパークが出現「死者の足元で叫ぶ不信心者の心は恐怖に支配される。」(賛美歌、第11章4節) 闇の信仰心(Dark Devotion) オブセッション状態の生存者が負傷すると、20・25・30秒間オブセッション状態の生存者が32mの心音を持つようになる。その間は殺人鬼の脅威範囲がゼロになる。(※探知不可状態化)その間,オブセッション状態の生存者にはその生存者自身が出す心音が聞こえる◇レベル40以上でティーチャブルパークが出現「そして恐れを知らぬ信仰なき者は恐怖に屈し、我が偽りの到来を告げるであろう。」(アディリスの石板、第48章9節) ※伝播する怖気は3.1.0から全てのダウンで発動するように変更。以前は概ね近接攻撃でのみ発動していた。 ※闇の信仰心は「通常攻撃」でしか機能しない。 ※オブセッション状態は1ゲーム中1人しかならず、左下のアイコンがエンティティに囲まれたタグ表示が現れる。 オブセッション状態の相手とチェイスを開始した場合、独特な効果音(ヴァン!と恐怖を煽る効果音)が鳴る為、判別可能。 アドオン [部分編集] アイコン 名前 レア度 効果の重複 説明 祈りの石板片(Prayer Tablet Fragment) コモン 生存者に対して黒死の吐瀉の効果が無効になる。オブジェクトの感染時間が40秒増加する。感染されたオブジェクトからの感染上昇率が100%上昇する。邪悪カテゴリーのポイントが100%増加する。 オリバナムのお香(Olibanam Incense) コモン 泉で浄化した生存者のオーラが4秒間視えるようになる。 石灰岩の印章(Limestone Seal) コモン オブジェクトの感染時間が20秒増加する。 治癒の軟膏(Healing Salve) コモン 黒死の吐瀉と汚濁の吐瀉のクールダウンが0.25秒減少する。 予防のお守り(Prophylactic Amulet) アンコモン 儀式内の献身の淀みの数が2つ減少する。 強力チンキ(Potent Tincture) アンコモン 黒死の吐瀉と汚濁の吐瀉のクールダウンが0.4秒減少する。 赤鉄鉱の印章(Hemetite Seal) アンコモン オブジェクトの感染時間が30秒増加する。 催吐薬(Emetic Potion) アンコモン 黒死の吐瀉の効果が30%上昇する。 祝福のりんご(Blessed Apple) アンコモン 献身の淀みが1つ汚れた状態で儀式を開始する。 マッサージ用オイル(Rubbing Oil) レア 黒死の吐瀉と汚濁の吐瀉のチャージ速度が50%上昇する。 感染催吐薬(Infected Emetic) レア 黒死の吐瀉の効果が40%上昇する。 香る軟膏(Incensed Ointment) レア 献身の淀みで腐敗を摂取するとプレイグの脅威範囲内にいるすべての生存者が叫び声を上げ、その位置が判明する。 退魔のお守り(Exorcism Amulet) レア 汚濁の吐瀉の持続時間が10秒増加する。 灰色のりんご(Ashen Apple) レア 献身の淀みが1つ汚れた状態で儀式を開始する。儀式内の献身の淀みがの数が1つ増加する。 崇拝の石板(Worship Tablet) ベリーレア 献身の淀みで腐敗を摂取する速度が100%上昇する。汚濁の吐瀉の実行中の移動速度が4.5%上昇する。 穢れの吐剤(Vile Emetic) ベリーレア 嘔吐物の飛び出す速度が10%上昇する。 切断された足の指(Severed Toe) ベリーレア 生存者がアクション中に感染する確率が50%上昇する。※ ゲーム内の表記と異なるので注意。 感染判定のあるオブジェクトへの接触による感染進行速度が50%増加 狂信者のお守り(Devotee's Amulet) ベリーレア 汚濁の吐瀉の持続時間が20秒増加する。 玉虫色の印章(Iridescent Seal) ウルトラレア 発電機の修理が完了するたびに汚濁の吐瀉が発動する。汚濁の吐瀉の持続時間が20秒減少する。 黒のお香(Black Incense) ウルトラレア 嘔吐した生存者のオーラが3秒間見えるようになる。 カスタマイズ + ... [部分編集] 初期・血塗れ衣装 画像 名前 説明 入手方法 The Plague(ザ・プレイグ) 神聖な冠が、新たに任命された女司祭を徐々に蝕んでいく苦悩を覆い隠す。 初期衣装 Babylonian Silk Robe(バビロニアのシルク製ローブ) 女司祭のためにバビロンの最上級シルクで特別に織られたローブ。彼女が新たに手に入れた社会的地位を表している。 初期衣装 Profane Censer(冒涜の香炉) 女司祭がかつて手入れをしていた庭園の甘い芳香を発する。 初期衣装 Bloody Plague(血塗れのプレイグ) 血塗れになった冠が、新たに任命された女司祭を徐々に蝕んでいく苦悩を覆い隠す。 プレステージ3回目報酬 Bloody Silk Robe(残忍なローブ) 女司祭のためにバビロンの最上級シルクで織られたローブ。彼女が抜き出したハゲワシの臓物で汚れている。 プレステージ2回目報酬 Bloody Censer(血生臭い香炉) 女司祭が保存している凝固した臓物の悪臭を放つ。 プレステージ1回目報酬 頭衣装 画像 名前 説明 入手方法 Crown Of Horns (角の王冠) 病気が進行するにつれて自分を恥じるようになり、王冠を作り変えて顔のほとんどを覆い隠した。 400 Crown Of Shame(恥辱の王冠) 他者の目を避けるための、謙虚な頭飾り。 325 or5850 Crown Of Secrets(禁秘の王冠) 他者の目を避けるための、謙虚な頭飾り。 325 Crown Of Lament(嘆きの王冠) 穢れた頭と良心に重荷を負わせる、手の込んだ作りの頭飾り。 120 or2160 Crown Of Contempt(嘲りの王冠) 穢れた頭と良心に重荷を負わせる、手の込んだ作りの頭飾り。 100 or1800 Crown Of Repent(懺悔の王冠) 穢れた頭と良心に重荷を負わせる、手の込んだ作りの頭飾り。 100 or1800 Crown Of Devotion(Gold)(崇拝の王冠(ゴールド)) ほおに急速に広がる嚢胞から気を逸らさせる、荘厳な頭飾り。 50 or900 Crown Of Devotion(Silver)(崇拝の王冠(シルバー)) ほおに急速に広がる嚢胞から気を逸らさせる、荘厳な頭飾り。 50 or900 Crown Of Devotion(Titanium)(崇拝の王冠(チタン)) ほおに急速に広がる嚢胞から気を逸らさせる、荘厳な頭飾り。 50 or900 Crown Of Devotion(Bronze)(崇拝の王冠(ブロンズ)) ほおに急速に広がる嚢胞から気を逸らさせる、荘厳な頭飾り。 50 or900 胴体衣装 画像 名前 説明 入手方法 Crimzon Robe(真紅のローブ) 金のチェーンで飾られた豪華なドレスが彼女の富と、ヤギの角の生えた神の重要性を示している。 400 Moldy Tunic(カビ臭いチュニック) 厳しい旅の環境下で炎症を起こした皮膚を守るための、息の詰まりそうなチュニック。 325 or5850 Abrasive Tunic(不快なチュニック) 厳しい旅の環境下で炎症を起こした皮膚を守るための、息の詰まりそうなチュニック。 325 Mourning Robe(喪中のローブ) 際立って無慈悲な行為を示す、特注ローブ。 120 or2160 Sacrificial Robe(生贄のローブ) 際立って無慈悲な行為を示す、特注ローブ。 100 or1800 Canticle Robe(賛歌のローブ) 際立って無慈悲な行為を示す、特注ローブ。 100 or1800 The Priestess's Robe(Gold)(女司祭のローブ(ゴールド)) 信者から贈られた、繊細な生地で仕立てられたローブ。もう使用人の女と間違われることもない。 50 or900 The Priestess's Robe(Silver)(女司祭のローブ(シルバー)) 信者から贈られた、繊細な生地で仕立てられたローブ。もう使用人の女と間違われることもない。 50 or900 The Priestess's Robe(Titanium)(女司祭のローブ(チタン)) 信者から贈られた、繊細な生地で仕立てられたローブ。もう使用人の女と間違われることもない。 50 or900 The Priestess's Robe(Bronze)(女司祭のローブ(ブロンズ)) 信者から贈られた、繊細な生地で仕立てられたローブ。もう使用人の女と間違われることもない。 50 or900 武器衣装 画像 名前 説明 入手方法 Capricornus Censer(山羊座の香炉) 角の付いた坩堝から中にあるヤギの肝ペーストに至るまで、水と悪戯の神の象徴に触発されたこの香炉は悪辣な臭気を放っている。 400 Undying Censer(不死の香炉) 何があろうと燃え続けるお香の供給を増やすための、2つの坩堝を備えた香炉。 325 or5850 Infinity Censer(無限の香炉) 何があろうと燃え続けるお香の供給を増やすための、2つの坩堝を備えた香炉。 325 Mussel Flesh Paste Censer(ムール貝の身ペーストの香炉) 濃く燻った臭いが、女司祭の毛穴から滲み出る悪臭を覆い隠す。 120 or2160 Fermented Liver Paste Censer(発酵した肝臓ペーストの香炉) 濃く燻った臭いが、女司祭の毛穴から滲み出る悪臭を覆い隠す。 100 or1800 Bone Marrow Paste Censer(骨髄ペーストの香炉) 濃く燻った臭いが、女司祭の毛穴から滲み出る悪臭を覆い隠す。 100 or1800 Oyster Flesh Paste Censer(牡蠣の身ペーストの香炉) すえた臭いの体臭を隠すため、様々な種類の樹脂やペーストを用いて実験する。 50 or900 Fermented Entrails Paste Censer(発酵した腑ペーストの香炉) すえた臭いの体臭を隠すため、様々な種類の樹脂やペーストを用いて実験する。 50 or900 Ant Paste Censer(蟻ペーストの香炉) すえた臭いの体臭を隠すため、様々な種類の樹脂やペーストを用いて実験する。 50 or900 Cartilage Paste Censer(軟骨ペーストの香炉) すえた臭いの体臭を隠すため、様々な種類の樹脂やペーストを用いて実験する。 50 or900 背景 + ... 7人家族の中で一番幼かったアディリスは、5歳の時、バビロン中心部にある浄罪の神殿の、赤レンガの焼け付くような階段に置き去りにされた。 神々の意思が介在しているのだと信じることで、アディリスはその衝動と悲しみを乗り越えようとした。 新しい生活はひっそりとした奴隷のような状態だった。 アディリスは庭園の手入れを行い、儀式の食事を準備し、儀式に使う香炉を磨いた。 夜になると、自らの存在理由を啓示してくれるであろう奇跡の出現を求め、神に祈った。 成人したアディリスは高位の司祭に随行し、水と創造の神である山羊座の、年に一度の礼拝に参列した。 大列柱室で吊り香炉を揺らすと、分厚い黒い煙が広がっていく。それは冷たくそびえ立つ、石の屋根にまで届き、散り散りになって消えた。 悩みが取り除かれ無上の幸福感を覚えたアディリスは、自分がこれまでになく神々に近づいたと感じた。 アディリスは来る日も来る日も身を粉にして働いた。自分の務めを果たす一方で新しい仕事を受け、浄化の儀式では司祭を補助した。 司祭はますます多くの助けを必要としていた。 神殿の高壁外からの求めにも応じるため浄罪は毎日行われたが、神殿の外では災厄をもたらす疫病が再び猛威を奮っており、数カ月もすると、司祭たちも疫病に罹患した。 間もなく司祭たちは衰弱し、儀式を執り行えなくなった。 唯一儀式を続けることができたのは、浄罪の儀式を何度も手伝っていたアディリスだけとなってしまう。 混乱が勢いを増すなか、たとえ自分が未熟な儀式者であったとしても、止めなくてはならない。 最初の儀式を前に不安になっていたアディリスは、司祭の聖所を訪ねる。 アディリスがロウソクに火を灯すと、奥のほうに狭い通路があることに気がついた。 その隙間を進むと、アディリスは聖所の地下に隠されていた穴蔵を発見した。 その部屋に何もなかったが、唯一、両腕を広げ、指に宝石を嵌めた黄金の女性像が立っていた。 それはアディリスがずっと待ち望んでいた奇跡であった。 信者で埋め尽くされた大広間にアディリスが入っていくと、全員が頭を垂れた。 アディリスは煉瓦作りの祭壇へと大股で歩いていき、銀で作られた儀式の短剣を握りしめた。ルビーの指輪を嵌めた指が、かぎ爪のように刃の周りを包み込む。 突如現れたその高貴な存在に信者は興味を惹かれる。信者はすでにアディリスの若さと美貌に目を見張っていた。 アディリスが創造の叙情詩の暗唱を始めると、背後にいた女性が気を失い、その場に倒れ込んだ。 アディリスが駆け寄ると、その女性の足を黒い水膨れが覆っていることに気がついた。 躊躇することなくアディリスは神聖な短剣を握り、自らの足に向けて振り下ろし、足の指を切り落とした。 アディリスは血に塗れた体の一部を神々に奉じ、その女性を守るよう神に祈りを捧げた。 信者の間に沈黙が広がる。信者たちはアディリスを新たな女司祭として崇めていた。 アディリスの富、美貌、そして献身の物語は疫病と同じくらい素早く街に広まり、間もなくして信者たちはアディリスをバビロンの女祭司長と呼ぶようになった。 だが、アディリスの信仰心は試されることになる。感染初期の兆候が現れたのだ。 痰と血の混じった咳をするようになり、首には発疹が吹き出して膿瘍ができ、指が四本となった足は黒ずみはじめた。 自らの容貌を恥じたアディリスは、ヴェールの付いた頭飾りを被りはじめ、疫病が原因の皮膚から漂う悪臭を隠すために吊り香炉を持ち歩いた。 助かる望みを捨てることなく、アディリスは儀式を続け、祝福の水や食べ物を信者たちに与えた。 しかし、どれほど儀式を執り行っても、アディリスの症状は回復しなかった。 躍起になり神への嘆願を試みる中、アディリスは街から姿を消した。 少数の信者を伴い北へ向かったアディリスは、冷たいウラルトゥの森林地帯を抜け、歩けなくなるまで旅を続けた。 一行が野営を行なったじめじめとした洞窟の中で、アディリスは自らの吐瀉物の中で横たわっていた。 黒変した足は腫れ上がり、これ以上遠くへ行くことはもはや不可能だった。 洞窟の中で、アディリスと信者たちは全員が疫病に感染していることを悟る。 アディリスは吐き気に苦しむ信者の中でひざまずくと、最後の祈りを捧げた。 湿った空気の中に立ち上る香の黒い煙を、冷たい風が吹き飛ばしていく。 アディリスの骸や信者の骸はどこにも見つからなかった。 多くの者がアディリスの帰還の物語を語ったが、バビロンの女司祭長に降りかかった運命は、誰も知らない。 (原文) When she was five years old, Adiris, the youngest of a family of seven, was left on the brick-red burning steps of the Temple of Purgation at the centre of Babylon. To process her shock and sorrow, she held onto the belief that the Gods had a plan for her. Her new life was one of quiet servitude. She would tend to the gardens, prepare ceremonial meals, and polish ceremonial incense burners. At night, she would pray for a sign that would reveal her purpose. When she came of age, she attended the high-ranking priests during the yearly worshipping of the sea-goat, the God of Water and Creation. Swinging a censer down the great hypo-style hall, she cast thick black fumes that reached the cold towering stone pillars before dissipating. Her worries lifted, and the resulting bliss made her feel closer to the Gods than ever. She worked herself to the bone each day that followed, fulfilling her duties while taking on new ones, as she aided the priests during purification rituals. The priests were more and more in need of assistance. Cleansings were being performed daily to answer the demand from outside the high temple walls, where a catastrophic plague had resurfaced. Within months, the priests contracted the disease. It did not take long before they became too weak to perform any kind of ritual. Adiris, having assisted many purification rituals, was the only one able to carry on. The swelling panic had to be contained, even if by a novice. Anxious before her first ceremony, Adiris visited the priests' sanctuary chamber. When she lit the candles, she noticed a narrow opening at the back. Sliding through the gap, she reached a crypt hidden under the sanctuary. The chamber was bare except for the golden statue of a woman, who stood with outstretched hands, her fingers covered in jewels. It was the sign Adiris had been waiting for. The great hall was packed with followers who bowed down as Adiris entered. She strode to the brick altar and grabbed a ceremonial dagger forged in silver, her ruby ringed fingers wrapping around the blade like claws. The sudden display of luxury intrigued the followers, who were struck already by her youth and beauty. As she began reciting the Epic of Creation, a woman at the back swooned and collapsed. Adiris rushed to her and noticed the black blisters covering her feet. Without hesitation, Adiris grabbed her sacred blade and swung it at her own foot, severing a toe. Then she offered the bloody part to the Gods, asking them to protect the woman. A silence fell over the followers, who revered Adiris as their new priestess. Tales of her wealth, beauty, and devotion began to spread across the city as quickly as the disease. Soon, Adiris' followers called her the High Priestess of Babylon. But her faith was tried when she showed the first signs of infection; her cough became a mix of phlegm and blood, her neck erupted in abscesses, and her four-toed foot darkened. Ashamed of her condition, she began wearing a veiled headpiece and carried a censer that masked the rancid smell of sick that clang to her skin. Hoping to be saved, she kept performing the rituals, offering blessed water and food to her followers. But no ritual could save her. In a desperate attempt to appease the Gods, Adiris banished herself from the city. She travelled north with a few followers, venturing through the cold woodlands of Urashtu, until it was no longer possible to walk. They camped in a damp cave, where Adiris lay in a pool of vomit. Her foot, which had turned black, was so swollen she could not go any further. Her followers and she realised the truth in that cave they were all infected with the plague. Kneeling among her retching followers, Adiris made one last prayer. The black fumes of incense rose into the damp air before being wiped off by a cold breeze. Neither the body of Adiris nor those of her followers were ever found. Many told tales of her return, but no one truly knew what fate had befallen the High Priestess of Babylon. 戦法 ※疫病状態についての詳細はページ上部に記載 移動速度は標準4.6m/sグループ、心音範囲は32mと基本能力は標準的なキラー。 能力により通常は 「疑似的な一撃ダウン持ち」 、強化中は 「同時に多数へダメージを与えられる飛び道具持ち」 となり、優れた殲滅力を発揮できるキラー。 弱点として固有能力の性質上生存者が負傷状態を回復しやすい、あるいは通常の徒歩チェイスだけで戦うことを強いられがち。 基本的な戦い方 基本は「感染者を増やす→汚染泉を作らせる→強化ゲロで追撃」という流れ まず通常ゲロで感染2段階目にして、通常ゲロのみで負傷状態にし通常攻撃でダウンさせて吊るすことが定石。通常ゲロ感染2段階目は負傷ブースト無しで負傷状態にできるため、そのまま通常攻撃でのダウンを取れる。最大チャージのゲロで一気に負傷を狙うよりまず最低限感染させて、細かくゲロを当てていく方が堅実。 また感染2段階状態で吊るせば救助した人にも感染させることができるため、積極的に狙っていきたい 通常ゲロからの攻撃が狙えない時は感染させてから逃がし、逃げた生存者に泉を汚染してもらうただ他に目星のついた標的などがいないならなるべくそのまま追跡して仕留めに行った方が良い 汚染泉が3~4個になったら、ゲロ強化をして生存者へ追いかけて強化ゲロ2発でダウンを狙う強化してから探すだけでなく、追いかけている最中に近くの汚染泉で強化するという流れでも良い。基本、汚染泉を3個前後で維持するように動く。リセットされてしまうと大損のため4つ+感染者有りの時は早めに回収したい。反対に綺麗な泉が多いとそれだけ生存者が洗浄をしやすくすぐに健康状態へ戻られてしまう。場所が限られればそれだけ洗浄しにくく・洗浄する動きを読みやすくなる。 ただ多数の生存者が汚染状態を放置して作業しているようであれば早めにゲロ強化をしてでもダウンを狙いたい 基本的な応用 オブジェクトへの汚染(基本40秒持続)発電機を蹴ったら通常ゲロを当てて一時的にでも感染源にしておこう。すぐ修理に戻るなら感染・感染が終わってから修理なら多少の時間稼ぎになるので意外と重要。蹴る余裕が無い時は通り過ぎる時に短いゲロで汚染だけでもしておく。 汚染して蹴っておけば、感染して修理を止めるなら感染から判断できる、汚染が消えるまで待つなら基本35秒+後退8.75秒分の遅延効果となる。 残りギリギリだと判断できる場合は接近しながら汚染しても良い。強行修理する生存者を感染させることが狙える。協力修理中ならなお良い。 脱出ゲートが互いに近い場合はレバーへ通常ゲロを当てておくと、すぐ開けに来た場合に新しい感染者から把握できる。 呪いのトーテムも通常ゲロを当てておけば、感染している間は新しい感染者が生まれたかどうかで触れられたのをある程度把握できる。 また生存者が隠れていそうなロッカーは予めゲロを当てておくと、汚染状態のロッカーから飛び出した生存者も感染させることができる 未感染状態の生存者のチェイス中に板グルをされた場合は、その辺りの板窓を汚染させておくことで「確実に近づいてゲロで感染を狙う/または板を使用させての感染を狙う」という風により確実に生存者を感染状態にすることができる。 生存者へ接近する際は予めゲロをチャージしておくと見つけてすぐ吐き出すことができるが、チャージ中は足が遅くなるため一長一短である。 トウモロコシ畑など茂みの多い所ではゲロをばらまくことで隠れている生存者へ当たることを狙うという手もある。 生存者が負傷ブースト以外で脱出できない袋小路へ追い詰めたら通常ゲロのみで負傷状態にして通常攻撃で倒そう。なんなら強化ゲロ中で、残り時間で強化ゲロの追撃ができそうにないなら一旦終わるまで待つという手もある。 感染2段階目で倒した生存者は一旦放置する戦術もある。他の生存者が治療のために触れると感染するため勝手に感染者が増えてくれる。ただ復帰されると改めて倒すのは手間がかかるので復帰されない程度に戻って吊るそう。 細かい情報 能力「黒死の吐瀉」(緑ゲロ/通常ゲロ)と強化ゲロ「汚濁の吐瀉」(黒ゲロ/赤ゲロ)をうまく使い分けて戦うキラー吐瀉は能力ボタン(右クリック)でチャージし放すと発射。最低限チャージしておけば短いチャージで短く発射できる。チャージ中に通常攻撃ボタン(左クリック)を押せば吐瀉をキャンセルできる チャージ中は移動がやや遅くなるためチェイスではほぼ密着状態からショートチャージゲロ(発射できる最低限をチャージしての発射)が基本のゲロになる。 長時間最大チャージを維持したり、強化の効果時間が終わると強制的にキャンセルされる 吐き出している最中も移動や視点操作が可能で、吐き出す方向を操作できる。ばらまくように吐き出すことも可能。ただ命中の判定はそれほど密ではなく、生存者へうまく当たらないこともある ゲロはキラーの動きの慣性がかかる 。横移動しながらゲロを吐くとゲロは正面方向ではなく斜め前へ発射される。前へ移動しながらなら少し遠くへ届き、バックしながらだと距離が縮まる模様。 基本の射程は13メートルとのこと視線を上げれば障害物や壁の上を越えることもできるが、距離はあまり伸びない ※チャージすると「血の渇望」がリセットされる。確実に仕留めに行く時は控えて渇望を貯めよう。 「黒死の吐瀉」(緑ゲロ/通常ゲロ)について生存者を疫病状態にする能力。生存者へ命中させればそのまま生存者が疫病状態になる。 疫病状態の生存者へさらに命中させれば疫病の段階が早く進行する。 通常ゲロを生存者が使用できるオブジェクト(板・窓・発電機・ロッカー・トーテム・未開封アイテム箱・アイテム・ゲートスイッチ?)へ命中させると、一時的にそのオブジェクトが感染源となり、感染源を使用した生存者を疫病状態にできる。オブジェクトの汚染時間は35秒ほどとのこと。改めて当てれば汚染時間は上書きされる。※生存者が干渉できるオブジェクトでもフックそのものは汚染されない なお フックに吊るした生存者への汚染の判定は「足」の辺りにある 。汚染していない人を吊るした後に汚染させるなら足側へ吐こう。 ※疫病状態はゲロを当てずとも生存者が走ったりアクションを行うと進行する。ある程度ゲロを当てたらあとはただ追いかけて段階進行を待つ手もある。 強化ゲロ「汚濁の吐瀉」(黒ゲロ/赤ゲロ)について疫病効果が一切無い代わりに、生存者へ直接ダメージを与えることができるモード※ただし無防備状態の相手でも一撃ダウンにはならない。 汚れた「献身の淀み」から汚れを吸収することで一時的にこのモードになれる。全泉汚染でのリセット時にもなるとのこと効果時間は左下に固有能力のゲージとして表示される。能力開始時には生存者全員にも音で通知される他、強化中は赤い光の粒が出て見た目でも分かる。 能力時間は60秒間とのこと。アドオンで強化可能。 強化モード中は何度でも強化ゲロを吐き出すことができる 強化ゲロでは一度に2人以上へダメージを与えることができる ※強化モードが終了するとゲロチャージは解除される。 ※強化モードは生存者の攻撃でスタンさせられると強制的に終了する。板周辺では要注意、DSや真っ向勝負のスタンも同様。Patch2.6.1以前の、板スタンで強制終了しないことのほうが不具合だったとのこと 「通常ゲロを活用して生存者を倒しつつ、全ての泉が汚れないように注意して適時汚れを吸収し強化ゲロで生存者を倒していく」 という形が基本。疫病状態を放置しても「負傷状態を治療できない・感染が広がる」というだけで、各種行動を完全に封じるわけではない。「綺麗な泉を1つ残してその周囲を警戒する」という戦略は疫病状態を洗浄ができないというだけで発電機の修理などは可能。効果的ではない。 強化作業は短時間で済むのでチェイス中に適時汚れ回収して狙うというのがやや堅実な使い方。汚れが余っているわけでもなく予め強化して生存者を探し回るのは生存者の大体の位置が分かる場合に限った方が良いだろう ただし汚れ泉が4つになって感染者が1人いる場合は汚れ泉5つでリセットされる危険がある。リセットされないよう汚れを回収しておこう 最も有効なタイミングは「フックに吊るした後に強化をする」というもの。強化ゲロの救助狩りは非常に強力で、強化時間もフックの1段階進行分持続するため吊るして2段階目なら守っていればほぼ確実な処刑を狙える。 場合によってはフックから16mちょっと(エンブレムの減点が無い/通常血族範囲外)か24mちょっと(デボア点灯/観虐心音範囲外/拡大血族範囲外)離れて待機するという手もある。 なおゲロのチャージ中は足が遅くなるため、射線の通らない強ポジへ逃げ込まれるとゲロを命中させることが難しい。強化状態でもゲロに固執せず、状況に合わせて通常攻撃を狙うことも重要。 泉の位置を把握しておくと「洗浄に向かう生存者がどこへ向かうか」も予測できる。綺麗な泉はオーラ表示されないためやや難しいが、洗浄直後に再感染できると理想的。 場合によっては「あえて感染させずにおく」という選択もあるが、それが有効な状況はそれほど多くない。一応、無感染での負傷の方が遅延効果は高いが新たな汚れ泉を作れない。 ただし 疫病放置される場合は汚れ泉を作らせることができず、強化ゲロをほとんど利用できない サバイバー全員に疫病放置されると全員負傷状態なだけで、ほぼ能力の無い状態でチェイスを強いられてしまう。常に負傷でも早期警戒~チェイスのできるサバイバーばかりだと倒すのが非常に苦労する。 全員が負傷状態+疫病状態である分フック警戒などでは非常に有利ではあるが、それ以外では疫病のうめき声や吐瀉物による索敵くらいしか有利な面が無い。 「サバイバー4人全員が豊富な知識とチェイス力を兼ね備える」という前提だが、疫病放置は非常に効果的な対策となりうる。 + アドオン アドオン 基本的には額面通りの効果が得られるが、一部不明瞭。※黒死/汚濁、両方の吐瀉に影響のある効果の説明文は「黒死の吐瀉」で統一されている?「黒死の吐瀉」と説明されているアドオンでも一部は「汚濁の吐瀉」にも影響がある? ※「生存者が他者との接触で感染する確率がかなり上昇する」の原文は確率(probability)ではなく「率(rate)」。なので「生存者が他者から感染した時の影響量が増える効果」? ※「淀みの時間短縮」などは"キラーが汚れを吸収する"の速度 ※「汚濁の吐瀉を行っている間の移動速度」の範囲は不明。"チャージ中の移動速度"なのか"発射中の移動速度"なのか"効果時間中の移動速度"なのかよく分かっていない 「クールダウン時間の短縮」は"ゲロを吐き終わった後の短い隙"を短縮する。大きく短縮させるとゲロを吐き終わってもほぼ止まることなくそのまま移動できるためゲロ当て2段階目からのダウン狙いをさらにしやすくなる。 なおURアドオンの「嘔吐時に5秒間オーラが見える」は、生存者がダウン中でも嘔吐をすれば見える。疫病2段階目ダウン放置をかなりしやすくなる。 PTB時点ではチャージ中の移動速度強化を重ねると「チャージしている最中の方が速い」という状態になっていたが、調整された模様? その他アドオンの強みについて 安定して効果を期待できるのは最初から汚染泉を用意する「りんご」系(レア/アンコモン)のアドオン。開始から強化ゲロを使えるというのも強みだが、生存者が感染を放置する場合でも強化ゲロを使用できるという点が何より大きく、安易に使わずひとまず温存しておく方が堅実。 ウルトラレアの2種類のアドオンは生存者が感染放置する場合で特に高い効果を期待できる。嘔吐した生存者のオーラを5秒間見えるURアドオンに関しては感染放置以外でも救助狩りをする際に離れた状態からも救助された生存者の動きがほぼ丸わかりとなるため、救助させての狩りが非常に捗る。 修理毎に強化ゲロとなる方は汚濁の吐瀉中の移動速度減に持続時間の大幅短縮と、基本的な強化ゲロが弱まってしまうため、特に有効なのは生存者の多くが感染放置して負傷状態でいる場合=強化ゲロ一発で倒せる展開くらい。 + パークについて パークについて 細かいパークの扱い感染状態では負傷を泉ですぐ回復することができる関係上「ずさんな肉屋」や「死恐怖症」、「看護婦の使命」が効果を発揮しにくい。ただ生存者が感染放置する場合に限って「死恐怖症」が働く可能性はある。 「弄ばれる獲物」(通称「蜘蛛」攻撃行動でトークン消費)について通常ゲロでは消費されず・強化ゲロでのみ消費されるという仕様となっている。通常ゲロでトークンを消費せずに疫病2段階目負傷にしてから攻撃して1つだけ消費という使い方が可能。デメリットが半減するためプレイグと相性が良い。 通常攻撃が主力とならないため固有「闇の信仰心」の効果を発揮できるタイミングは少ない。ただ生存者の多くが感染放置する場合は奇襲の有効性が高まり、稀に有効になる。 固有「伝播する怖気」については2段階目でダウンを取ったなら一旦放置する手もあるため少しだけ噛み合う。あるいは生存者の多くが感染放置する場合は次々とダウンを狙える可能性がある他、全体無防備系(ノーワン/デボア/霊障の地)などと組み合わせて洗浄する生存者も狙えるという構成もある。固有パーク「堕落の介入」以外の2種類はどちらも「感染放置して負傷状態が続く」ような展開で強みを期待できる。 「喘鳴」で負傷のうめき声を上げても、疫病状態のうめき声は拡大されない模様?(生存者のパークで消音できないのと同様?) 強化ゲロでの追撃は「呪術 貪られる希望(デボア)」のトークンが溜まる距離(=「観察 虐待」で縮小した心音範囲外)まで、離れていても狙える場合がある。近づいた状態より追撃の確実性は低くなるが、トークンを貯めつつ即再吊りできる場合も。 遅延系について キラーの常として遅延系は有効。生存者への感染が進まなければ二進も三進もいかない。--基本となる「呪術 破滅」は当然として、固有「堕落の介入」はかなり有力。 また一度に複数の生存者へ影響を与えやすいため「不協和音」も効果的に使える。 言った通り「ずさんな肉屋」に関しては有効性が低い。 「死恐怖症」もやや微妙な点もあるが、感染放置されてしまう場合には有効となる。 「イタチが飛び出した」や「オーバーチャージ」などで発電機を固めることができれば有利な状況を作りやすい。※強化ゲロを使わない場合、板窓への特殊能力を持たない徒歩キラーとなるため 板の消費された場所 は重要な戦場である。キラーの初歩として、妨害して板を消費させ~と繰り返し発電機周辺の板を使い切らせることができれば生存者狩りにも有利な場所を作れる。 「リメンバーミー」は終盤のノーワン攻勢の補助に→パッチ2.7.0で使いにくくなった。 チェイス系について 各種一撃ダウン系については他ほど相性は良くない。「感染を増やすためには疫病2段階目にしてから吊るしたい(=攻撃は1発で済む)」のと、強化ゲロでは効果が無く、また感染放置相手には常時一撃ダウンと有効な場面がやや減るため。もちろん無駄にはならないかもしれないが効果的と言えるほどではない。ノーワンに限っては移動速度増加も兼ねるためその面では期待できる。 通常モードで負傷状態からダウンを狙う場合はほぼ能力なしの徒歩チェイスとなるため、チェイス強化系パークは重要。特に生存者の多くが感染放置する場合は徒歩チェイスを強いられることになるため対策しておきたい。先に上げた「弄ばれる獲物」が最も効果的。トークンを貯めれば通常状態で感染状態にするのも攻撃でダウンさせるのも短時間で済ませやすくなる。ただし強化での追撃を主とする場合に限って有効性はやや下がる。 窓枠周回、板周回などなど苦労することが多いためまず「まやかし」、枠が重いが「不屈+怨霊の怒り」、他にも「野蛮な力」「ファイヤー・アップ」などが候補にあがる。 やや特殊なものとして「血の追跡者」は負傷まで追い込んだ生存者を(ゲロ強化などで)少し目を離しても追跡しやすくできるため多少有効。感染放置の生存者の跡も的確に負いやすくなる。 「クラウドコントロール」も弱点を補う手段として有効。生存者が窓枠を使いにくくなるので追いつくのは勿論、ゲロをかけるのも容易になる。呪術なので対策用のパークを併用するか、時々トーテムにゲロをかけて守るのが望ましい。 索敵系について 基本能力として、発電機やトーテムなどへの汚染による感染探知、感染状態にすればうめき声を上げたり、あるいは洗浄に使われた泉の出現などで生存者の位置が判明する場合もあるが、それができない場合特別な索敵力はない。 遅延と索敵を兼ねる「不協和音」、基本的な索敵の「囁き」、あるいは「怨恨」など適当な索敵系パークも用意しておきたい。 固有「伝播する怖気」は他の生存者を一発で倒せるような状況でなければ猛威を振るわないため、ノーワンなどとの組み合わせて使いたい。 エンブレム獲得・BP稼ぎ能力による負傷も「追跡者」のエンブレムポイントや「残忍カテゴリ」のBPへ換算されるため、それなりに稼げるようになった。(※PTB~実装直後は能力による負傷でエンブレムやBPへ換算されなかったため稼ぎにくいという状態だったがその点は修正された) ちなみに通常ゲロで未感染状態のオブジェクトを新たに汚染すると一つにつき邪悪カテゴリのBPが+25pt貰える。試合が決まった後は適当にぶらついてロッカーや窓枠、残った板に吐いて小銭稼ぎしておこう。特に地下室はロッカー4つ(+箱1)、また地下の生成される小屋ならロッカー2+窓1・固有建築類なら多数のロッカーが生成されるマップもあり、比較的効率よく稼げる。※ただしオブジェクトの感染が消える前に通常ゲロを当てると時間が上書きされるもののBPは獲得できない。マップを広く汚染して回ろう。 固有パーク (4.0.0) 堕落の介入:開始時遠い発電機3つを一定時間ブロック スタート位置などの不利による妨害困難な初動の高速修理を防ぎやすくなる、開始遅延系。 開始時は弱い殺人鬼では特に重宝するが、効果時間終了後は無力。呪術系と違い効果時間は保障されているが終了することも確実となっている。 伝播する怖気:殺人鬼が生存者を瀕死にした時に脅威範囲内の生存者を叫ばせて位置を通知 特に時間制限有りの一撃ダウン効果を持っている状況などにおいて連続して生存者を倒すことも狙える。 それ以外にも近くの生存者を把握することで、先に妨害などへ対抗対策することもできる。 闇の信仰心:オブセッションに通常攻撃を当てると短時間、殺人鬼は探知不可状態に、その間オブセッションが心音32mを持たされる オブセッションを殴ってから別方向の他の生存者へ奇襲をかけるという方法が基本運用だが、オブセッションを殴った後はステイン(赤い光)も隠れるためそのまま追いかけても高い障害物を挟んでの読み合いが多少有利になる。 なお"この効果でオブセッションへ付与された心音は本物と同じ扱いとなる"。効果時間中は心音条件のあらゆる効果が、オブセッションの持つ心音範囲を基準として機能するようになる。 対策 ※疫病状態についての詳細はページ上部に記載 プレイグは、生存者自身が他の生存者へ影響を与えるタイプのキラーである 。 距離を取るゲロには射程があるため、何よりまず距離を取ること ただし開けた場所をまっすぐ逃げる場合ゲロによって非常に狙いやすいため、射程内でゲロに狙われていそうな時は細かく左右へも動いて狙いを外したい。 射線を切るうまく距離を取れない時は遮蔽物に隠れてゲロを避けることを最優先 板は「負傷状態(またはもうすぐ負傷化)で通常攻撃を受けそうな時」など限られた状況で有効。 ゲロを狙われてる状況で板を倒しても動きの硬直中にゲロの直撃を受けてしまう 。またもし未感染で板が汚染されていると倒すことでわざわざ感染してしまう。 ダウンの危険が無い状況では、板はなるべく使わず温存した方が良い だろう。多分。 他に有効な板倒しは「ゲロに狙われていない状況でのスタン狙い」(射線を切った状態からの不意打ち)くらい。強化ゲロはスタンさせることで解除できる。不意打ちができる状況であれば狙っても良い。 強化ゲロ中でも狙われている状況では板倒しモーション中にゲロを受けてしまいやすいため、射線切りを優先。 通常モードの場合、負傷状態になるまでは板グルによる時間稼ぎを行いやすいが、感染2段階目では負傷ブーストが無いため逃げられない所では無理に粘らず早めに離脱する事。 ※ちなみに窓枠の横で屈んでもゲロの完全な死角にはならない。非常に当てにくいものの隙を見て走ろう。 番外:足元に寄るこのキラーは身長が高く、密着すると画面から消えることができる場合もある。視界・射線から逃れる一つの手段になる。 ゲロの発射もほぼ視点の高さのため、密着状態で走り回れば直撃を受けにくくできる。※あくまでも受けにくいだけであり、攻撃不能範囲なわけではない。また感染2段階目に進めば負傷状態になるので、そのまま密着していると通常攻撃でダウンをとられる危険がある。近くに板窓がある場合のその場しのぎであり、なければ悪あがきにしかならない。 ※まっすぐ窓板は狙いやすい的 窓枠や板は使用前後の動きが固定されるため非常に狙われやすい。まっすぐ板や窓へ突っ走るとそこを狙ってゲロの直撃を受けてしまいやすい。射線を切れる角度であればよいが、射線の切れないまっすぐの方向ではむしろ危険な動きとなる。射線を切る為にも、なるべく走ってくる方向から見て横向きの板や窓へ駆け込みたい。 もちろん通常ゲロ状態かつ負傷状態で「板窓を使わなければ通常攻撃を受ける危険がある」という時は通常攻撃を受けるよりマシと言えるが、強化ゲロ相手ではただの的になる。 洗浄のリスク泉での疫病の洗浄は8秒で済み、負傷も回復する。疫病の2段階目でも1度の洗浄で完全回復する。 疫病を洗浄するとキラーが強化するポイントを作ってしまう という大きなデメリットがある。かと言って 洗浄しないとうめき声を出して見つかりやすく、また2段階目では強制負傷状態で感染源にもなる という大きなデメリットがある。洗浄は 自分のリスクを下げ全体のリスクを上げる という行為である。この点に関して意見が分かれるところだが、洗浄するとしても 洗浄に使う泉の位置は考えるべき であると言われる。 また「洗浄は全体のリスクを上げる」と言っても洗浄しなければ強制負傷状態となるため 強行的な救助や修理がしにくくなる などの別の全体へのデメリットも付きまとう。「吊られる奴が悪い・下手なやつは勝手に処されてろ」と思うプレイヤーほど他者の洗浄を迷惑に感じる 一応生存者全員が一切洗浄しなければキラーの強化をほぼ封じることもできるが、誰かが洗浄すれば負傷状態で強化状態のキラーに追われる危険がある。※また 誰も洗浄しないからといってキラーが一切強化できないわけではない (*1)。それと遭遇や事故も含め一発の被弾でダウンする感染放置が絶対的な戦略とは言えないとも言われる。ついでに言うと「嘔吐した生存者のオーラが見える」というアドオンもあるためその場合感染放置すれば当然動きがバレて、果敢な動きがし難くなる。なおウルトラレアアドオンの併用は 全員感染放置である場合に猛威を振るいうる というもの。…反対に言えば全員感染放置が広まらなければ強みを生かしにくい構成である なお強化中のキラーであっても対応を誤らず、しっかり射線を切って狙いをずらして避けてと翻弄することができれば多少の時間を稼ぐこと自体は可能である。かなり難しいのも間違いないが負傷状態でないなら1発受けてもよく、その負傷ブーストで適切な場所へ逃げられれば追撃も遅らせることはできる。…徒歩相手のチェイスならできるという人にとっては雲泥の差となってしまうわけだが。 洗浄する場所・タイミング洗浄するとキラー側に通知がなされ、ある程度の範囲内だと汚染された泉が見える=洗浄に使った泉がバレるため、近くにキラーがいる状況では洗浄はなるべく避けた方が良い。 また 洗浄に使用する泉はなるべく「使いにくい場所」を選ぼう 。生存者としても行きにくいという場所はキラーにとっても行きにくく、強化される危険を低くできる。反対に未修理発電機の近くやマップ中央寄りなどは咄嗟の強化の危険が高く、洗浄にはなるべく使いたくない。キラーが近い場合や丁度いい泉が無い場合は洗浄を後回しにするという手もある。負傷状態で強化モードに追われてしまうことは極力避けたいが、離れてやりすごす事ができればキラー側の強みを抑えることも狙える。 疫病状態を放置したとしても ダウンなどすぐ致命的な問題になることは無い。 そのため時には洗浄せずに修理を進めるという選択も時には重要となる。疫病状態では「鋼の意思」などで抑えられないうめき声を上げる他吐瀉物が残ったり、2段階目では見やすい煙が出たり強制負傷に感染源にもなるといった問題、稀にURアドオンの問題もあるため、リスクが軽いわけではない。ちなみに自身が感染源になる問題は味方への感染だけでなく巡回してきたキラーに「汚染させてないオブジェクトの汚染」で自分の存在がバレる問題もある。ただブラフに使えなくもない。 疫病状態の場合むしろキラーのオブジェクト汚染による感染索敵を無視できる地味なメリットがある。発電機故障+汚染はこのキラーにとってかなり重要な遅延or索敵効果で、差し迫った状況では感染状態が生存者の身を助けることさえありえる。 オブジェクトの汚染について汚染されたオブジェクトは毒々しいエフェクトが出て触れる・使用すると疫病に感染する。オブジェクトの汚染は時間経過で消えるが基本でも40秒と長め。 汚染されたオブジェクトを触って感染した場合、キラーは「先ほど感染させたところに生存者が来た」と判断できるため忙しくなければすぐ戻ってくる。キラーが忙しそうな時や差し迫った状況では感染覚悟で修理してもいいが、そうでなければ汚染が消えるまで待った方が良い。※残った発電機が互いに近いと、キラーは巡回して汚染することで全ての発電機の汚染状態を保つことが可能。そうなってしまったら感染覚悟で修理する他ない。 ※ちなみにロッカーへ入っている状態でそのロッカーを汚染されてしまった場合、汚染が残った状態で出ると感染してしまう。出なければ感染しないもののその場合40秒も待機する必要がある。 汚染による索敵を回避する方法は"疫病状態を洗浄せずに行動する"という手段もある。リスクはあるがキラーに索敵URアドオンがなければ離れての索敵は無効化できる。※索敵URアドオンがある場合は筒抜けになる他、近くにこられるとうめき声で存在がバレる。 ちなみに未感染の負傷状態の場合、わざと汚染されたオブジェクトを触り・疫病へ感染すれば、洗浄によってパーク・アイテムに頼らず負傷治療ができる。※汚染索敵や強化可能な泉を増やすリスクがあるためあまり良い手段ではないが、場合によっては利用を考えたい。 強化ゲロに注意"コーン"と音が鳴った場合、キラーの能力が強化された合図。また能力強化中のキラーは赤い光の粒を発している。 一時的にゲロで通常のダメージを受けるようになるので、すぐダウンを取られる危険がある。強化ゲロのダメージなら負傷ブーストはあるものの、遮蔽物に隠れることができなければすぐに追撃のゲロが飛んでくる。距離を取りつつ遮蔽物へとすぐ逃げ込もう。 また強化ゲロでは複数人へ同時にダメージを与えることも可能。フック救助の時はすぐ近くにキラーがいなくても攻撃を警戒する必要がある。 強化時間は基本60秒 。フックへ吊るされて(処刑段階進行して)から強化の音が聞こえた場合は特に注意しよう。段階進行する分まで効果が持続し、救助してすぐ強化ゲロの追撃を受けることも。キラーが近くにいないならギリギリの救助の方が安全な場合もあるが、ただキラーが戻ってきてしまうと普通に妨害されてしまう。 強化ゲロは一度に2人以上へダメージを与えられる上に攻撃の隙が短く、強引に救助しようとしても一緒にぶち抜かれて共倒れになることさえ。強化時間中の救助の強行は愚策、心音範囲内では即追撃を受ける危険を考えておこう。 特に地下は強化状態のキラーが遠くない場合、救助しても階段で二人ともダメージを負い、さらに追撃されて2人とも地下へ吊るされる危険さえある。地下に吊るされて強化の音が聞こえたら見捨てることも考えるべきだ。 能力を強化してフック近くへ戻ってこられると非常に辛くなる。そのため救助するのならば「キラーがフックから離れたらすぐ」の方が安全な場合もある。地下救助に至っては「与えられた猶予」がありキラーが強化状態でないのなら「担いでいるキラーと一緒に下りて即救助」が最も安全な救助となりえる。(それだけ強化中のキラーからの地下救助は厳しい) 強化状態への最も効果的な対処法はスタンさせること 。強化中にスタンすると解除されて通常モードに戻るため、不意打ちを狙えるのなら狙っていこう。このキラーに洗浄をしつつ逃げるという場合は 不意打ちで当てることが可能な板をなるべく残しておく という戦略もありえる。こちらが見える場所の板は不意打ちしにくい上強化ゲロを狙われる危険性が高いためスタン狙いは難しいが、 板のすぐ横に隠れて待機できる場所の板 は視線射線も通らず、タイミングを計ればスタンを狙えるため非常に有力な対抗手段となる。 なお自身が感染状態で泉のオーラが見える場合「音と同時に新しく現れた泉」がキラーが汚れを回収した場所だと確認できる。※全ての泉が汚れてリセットされた場合は全ての泉が綺麗に戻りつつキラーが強化されるため、その場合位置の推定はできない。またURアドオンの効果による強化も位置の推定はできない。 ちなみに補足として。"強化中のキラーは新しい感染・汚染を作り出せない"ため負傷ブーストを潰しての追撃は無い他、オブジェクト汚染を利用した遅延/索敵もできない。強化状態が続いた後は全体の汚染が少なくなり、キラーは強化しにくい状態に陥りやすい。連続強化による一気呵成の攻撃は恐ろしいがやりすごすことができればキラーの方が困窮する状況となる。強化中のキラーが唯一新しい感染者を作り出せるのは「感染2段階目の生存者」を利用すること。キラーとしては吊るせば勝手に感染者が増えることがあるため、その点でも「救助のタイミング」は非常に重要となる。 細かい注意点・補足 通常ゲロへの細かい注意 疑似的な一撃ダウン持ちのため逃げられないくぼみは非常に危険 追いつめられると負傷ブーストでの脱出ができないため、ヒルビリー・カニバル同様の注意をする必要がある。 疫病2段階目へのダウン治療の判断疫病2段階目でダウン放置されている生存者は疫病へ感染しなければ起こすことができない。しっかり起こすまでできなければ疫病=汚れの泉を増やすだけになってしまうため果敢なダウン治療はなるべく避けたい。 疫病状態でのロッカーはやや厳しいまず疫病2段階目の場合(綺麗なロッカーへ) 入った時点でロッカーが汚染されるため、汚染が消えるまでロッカーへ入ったことが非常にバレやすい 。 またそうでなくとも疫病状態では消音されにくいうめき声を出しているため、耳ざといキラーからは近くにいることがバレてしまう。 感染後のチェイス一度感染してしまうと洗浄するまで持続し、走っていればゲロの直撃を受けなくとも段階は徐々に進行していく。感染した後に追いかけられ続けると、やがて負傷ブースト無しで負傷状態に陥りチェイスほぼ1回分でダウンを取られてしまうことになる。通常モードのキラーから見つかった際は いかに感染しないか も、チェイスでの時間稼ぎにおいてかなり重要である。…とはいえ板窓が予め汚染されていると使用時に感染してしまう・かと言って使用せず距離を離せなければやがて通常ゲロの直撃を受けることになるため、下手なプレイグが相手でもなければ感染までの時間を大きく稼ぐということはかなり難しい。そのため 未感染状態で一番効果的なのはゲロの届かない距離へ逃げること 。 余談 汚濁の吐瀉の使用中にメメントモリを使用した場合、この際に吐くゲロも黒くなる。 あまり意味はないが、ハッチや破壊可能壁も汚染できる。 変更履歴 Patch 3.6.0献身の淀みが1ヶ所汚染された状態でマッチを開始するように変更 Patch 5.3.0特殊能力を使用するボタンを放すタイミングが早すぎたとき、黒死の吐瀉がキャンセルされてクールダウンに入るのではなく、最小のしきい値に達するまでチャージが継続されるように変更 黒死の吐瀉クールダウン中の移動速度を2.3m/秒から3.6m/秒に増加 オブジェクトのデフォルト感染時間を35秒から40秒に増加 生存者が感染したオブジェクトにアクションを起こしたとき、感染していないオブジェクトの2倍の疫病効果を付与するように変更 献身の淀みで洗浄にかかる時間を6秒から8秒に増加 一部アドオンの調整 コメント 堕落って初登場したとき「初手みんなでガチ隠密すればキラーのパーク1個潰せるやん」って言った人がいて確かに!と思った覚えがあるけど流行ってないのはなんでなんだろうな。トラッパー・ハグ・デモゴルゴンとかのセッティングに時間をかけたいキラーはともかくとして、ナースの声がすぐ聞こえたら隠密しても間違いじゃない気がするんだけどな。で、一人でコソコソしてるんだけど他の人が見つかるからあーあ!ってなって発電機に走るんだけど - 名無しさん (2021-10-11 16 07 17) 絶対誰かは見つかるからやで、慣れて来るとサバの大まかな位置が分かるから隠密しても時間の問題や - 名無しさん (2021-10-11 21 17 08) 遅延パークとして持っていくのに役目を全うさせてどないすんねん。隠密する意味ないぞキラーは同時に4人追えるわけじゃないんだから。 - 名無しさん (2021-10-12 19 25 22) 相手が罠キャラじゃなければ遅延も全員が2分間見つからなければ無駄だよねって言いたいんだと思うわ そっからゲームスタートって話だし。理論上は何も間違ってない、理論上は。 ただ多くの場合は1枝に帰結するぞって話で 索敵の手間省きたい奴は追跡者も積んですぐさま一人見つけるだろうしね、4人で時間潰そうとして熟練ナースにやられたら目も当てられない。 プロナースはそもそも堕落要らんしな - 名無しさん (2021-10-12 22 33 50) 絶対に見つからない4人ならそれでいいけど、「もし誰かが見つかっていて、今まさに板割りチェイスをしていたら」と考えると最初から回しといた方が無難 - 名無しさん (2021-10-25 00 57 48) 何気にポイント増加アドオンに初めてメリット効果がつけられたんだね 暗獣、パッドあたりはメリット無いとも言えないが - 名無しさん (2021-10-24 10 59 27) 個人的にプレイグのアドオンの中で1番強いと思ってる。 - 名無しさん (2021-10-24 11 52 05) 祈りの石版片の効果見て面白そうだから使ってみたが絶対コモンの性能じゃないだろこれ 固めたい発電機に仕掛けて80秒感染、修理してると2倍の速度で症状が進みあっという間に負傷して固めたい場所でダウンさせやすい マイブレやガラクタと一緒にどうぞ - 名無しさん (2021-10-25 23 07 22) 吐瀉チャージ中と発射中の移動速度知ってる人います? - 名無しさん (2021-10-28 20 15 15) 発射中4.4、チャージ中3.6です - 名無しさん (2021-10-28 22 22 21) 情報感謝。アドオンと基本仕様あたりの内容を更新しました。アドオンの説明文は今回でかなり明瞭になったから戦術の研究が進むといいですねえ - 名無しさん (2021-10-29 00 06 34) このwikiのシステムって欄から移動速度表が見れるので、次に機会があったら見てみてください。有志に感謝致します! - 名無しさん (2021-10-29 20 13 01) 病気状態を維持すると徐々にデメリットが増えていく仕様にして、 - 名無しさん (2021-11-03 06 46 05) 一応サバの視界は徐々に狭まる仕様 - 名無しさん (2021-11-03 09 44 48) プレイグ始めたばかりのエアプなんだけど、泉で回収していないのに勝手に黒ゲロになるときあるんだけどこれバグ?仕様? - 名無しさん (2021-11-05 19 51 45) 「献身の淀み」は全てが汚染されると、全てが綺麗な状態へ戻る。この際、キラーが能動的な吸収を行わずとも自動でゲロが「汚濁の吐瀉」へ強化される。(ページ内情報)明らかにもっと泉に空きがあるとかなら知らん - 名無しさん (2021-11-05 20 04 48) その説明見落としてたわサンクス - 名無しさん (2021-11-05 20 31 43) nerfくるだろうな ざまぁ - 名無しさん (2021-11-06 01 53 03) 久々に使ってみたら使いやすくなってるなほんと、しかしスキンがきついの多いな素は綺麗なのに - 名無しさん (2021-11-06 08 19 25) ウ○スキン使えば他全てが綺麗にみえるゾ - 名無しさん (2021-11-07 06 53 03) 祈りの石板片なんだが予防のお守り付けて突然の汚濁!とか黒のお香に集団ヒステリー持って行って無心音透視レベル3マイケルプレイグとか色々試したけどやっぱり赤鉄鉱の印章で感染マシマシが鉄板なんかねぇ - 名無しさん (2021-11-16 23 11 43) 堕落、戦慄、デッドロックの発電機妨害構成の相性がいい。ロックされてても感染させられる - 名無しさん (2021-11-23 02 05 09) 野良での話なんだが最近プレイグが堕落持ってきた時解けるまで皆隠密する人達によく会うようになってきたわ、まぁ負傷や感染がなかったら皆察するわな - 名無しさん (2021-11-28 21 09 51) 一番使われると嫌なキャラ、タナトついてると、治療しないと発電遅いから治療するけど、その後発電機戻ったら汚されていて触りたくないから様子見っていう、最適解が思いつかない、チェイスも汚濁の吐瀉を躱しようがない - 名無しさん (2021-12-01 12 04 50) 汚濁じゃなければ無能力徒歩でだから平時はタナト無視して回す、汚濁拾われたらうがいして備えるとかじゃないか - 名無しさん (2021-12-01 17 50 19) 大人気の石板片+印章のプレイグなんかが相手の場合、感染せずに回すのはほぼ無理だと割り切って洗浄せずに回すしかないわな。洗ってもすぐに感染するから黒ゲロの回数増えるだけ - 名無しさん (2021-12-02 08 47 27) 泉は病気を治すだけで負傷は治せないようにしろよ - 名無しさん (2022-01-01 01 08 20) 負傷が治らないなら誰も洗浄しなくなるから説は見たことある - 名無しさん (2022-01-12 16 28 58) 一瞬で状態戻されるからペース配分バランスがおかしな事になってるのよね。何でキラーは常時健康者とチェイスしなきゃならないのに向こうは治療遅延が発生しないのよと。 - 名無しさん (2022-01-12 20 14 06) PC版だけどいまだにバグが直らねえ。追いかけながら吐いても吊ったあと吐いても感染しないのなんでだよ。これじゃあただの徒歩キラーじゃねえか - 名無しさん (2022-03-04 15 35 40) 釣られてやるけど石板片の効果な - 名無しさん (2022-03-10 14 55 55) 石板片+印章でゴスフェやマイケルもびっくりのワンパンウーマンになれる。イベント周回のために労力いらないキラーとして採用したけど中々よい。二人と違ってほぼ常時最大タナトが刺さるのもデカイし、タナトは他の遅延パークの阻害しないから使いやすいからお手軽強い。洗浄しないサバイバー相手なら彷徨って殴るだけの簡単なお仕事できて◎。アディリス教に入団しますわ。 - 名無しさん (2022-06-26 16 29 23) チーターか何かわからないけど、ずっとゲロってるプレイグいたなぁ‥ - 匿名 (2022-07-01 22 40 14) バグで無限化します。CSだとクラッシュします(笑)。最悪能力が使えなくなるので試合中、弱体化することになります。 - 名無しさん (2022-07-02 03 18 30) ↑担いでるときも吐いてた - 匿名 (2022-07-01 22 41 38) 嘔吐の頻度って正確な秒数とか分かる方いますか? ウルレアが使えるのが知りたいので。 - 名無しさん (2022-07-10 03 11 03) YouTubeとかでウルアド プレイグ とか検索すると良いかも。色んな人が動画上げてくれてるだろうから。 - 名無しさん (2022-07-15 12 11 00) お手軽キラー - 名無しさん (2022-07-14 04 02 03) お手軽だからナーフされるまでガンガン使うぜ! - 名無しさん (2022-07-16 22 22 19) 催吐薬の30% アップって何が上がるんですかね?感染進行度? なら石板と合わせたらもっと早くなるとか? - 名無しさん (2022-07-21 18 16 49) プレイグから直接吹きかけられた時の感染度上昇量があがりますが、オブジェクトからの感染度は変わりません。なので石板との効果は重複しません。 - 名無しさん (2022-07-21 19 03 25) なるほど! ありがとうございます! - 名無しさん (2022-07-21 20 46 32) 人間ポンプ - 名無しさん (2022-09-09 16 19 33) 名前 最新20件を表示しています。ログ全文 コメント左側の◯をクリックしてから書き込むと、レス形式でコメントできます。
https://w.atwiki.jp/utage/pages/43.html
バレンタインに発表された喪男の叫びな曲 Because She hates me 歌詞
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/97.html
用語集 CEC Hive Mind Kinesis necromorphs power node RIG SHOCK POINT Stasis STORE The Black Marker The Church of Unitology The Red Marker(Marker 3A) Twinkle, Twinkle, Little Star USG Ishimura USM Valor その他メディア展開 Isaac Clarke Nicole Brennan Kendra Benjamin Matthius CEC ソーラー採掘や採集事業の最大手。 Planet Crackingにより惑星や衛星から鉱物を採取する。 USG Ishimuraを含む5隻のプラネット・クラッカー艦を所有する。 産業界における勢力も最大で、政界にも大きな影響力を持つ。 11年前、Planet CrackingにおいてWanat Disasterという事故を起こしている。 Hive Mind necromorphsをテレパシーでコントロールする、非常に巨大なnecromorph細胞の集まりで、 その異常な大きさは一部分だけでも数十メートルはある。 ゲーム中で全体像は確認出来ないものの、 設定画などではクレーターのような縦穴から生える巨大な塔のような存在で、 無数の触手と巨大な口のような部位を持ち、小型のnecromorphを吐き出す事も出来る。 Markerの抑制が無くなった際に活動を本格的に開始。 Mercerによって名付けられたその名の意味は"群居する心、意志"となる。 Kinesis "動性"を意味するように物を動かす能力。 言葉通りのKinesisであるのならば、生物学上で細胞や生物の動きを意味するのであるが、 ゲーム中では生きている物を動かす事はなく、無生物を動かすだけになっている。 ある意味無生物に動性を授けているとも言えるが、 自分で動き回っているnecromorphsをこの能力で勝手に動かす事は出来ない。 (行動不能にした物や切り取った部位を掴む事は出来る) 専用のモジュールがあれば誰でも取り扱えるらしく、 Isaac以外の人間で、外伝作であるExtractionの主人公達も扱っている。 左手から発光する光線が物体を掴み、重量を感じる事なく自身から一定距離の中空に固定し、 そのままの状態で持ち運ぶことができる。 掴んだ物体はそのままその場で落とす事も、自分から相手の方に向かって弾き飛ばす事も出来る。 バラバラでないのであれば、液体のような物も固定しておく事が出来るが、 基本的に一塊になっている物体1つしか掴めない。 質量自体はかなりの重そうな物まで掴めるようだが、体積が大きい物は中空に浮かす事が出来ず、 レールのように動かせる装置があれば引きずる事が出来る。 石村内ではそのような運搬可能な物にはU字磁石のような青いマークが光っているので、 逆に言えばこのマークがある場所ではKinesisを使って何とかしないと先に進めないと言う事でもある。 発生する光線は一定距離しか伸びないヨーヨーのような物だが、強化する事で距離を伸ばす事が出来る。 ただデフォルトの状態でもかなりの距離にある物を引っ掛ける事が可能で、 加えて強化した所でその恩恵を預かれる場面が少ない(というかむしろ不便になる)事もあって、 改造は基本的に後回しかスルーされがち。 慣れれば自分に向かってくる物体をキャッチ出来たり、 弾き飛ばした物体を再びキャッチすると言う無限動作すら可能である。 ただKinesisには優先度があり、例えばそこら辺にある物とKinesisで動かすギミックがあったら、 後者の方にKinesisは引っかかるようになる。 いざと言う時にこれで操作ミスする場合もあるので油断は出来ない。 どのような原理でこの能力が行使されているのかは不明だが、 便利な能力として宇宙時代で重宝されている事であろう。 necromorphs 生体再結合子(BIO-RECOMBINATORS)。 Markerから入手した遺伝子組換え技術により生まれた、細胞ともウィルスともとれるもの。 実態は、死体、すなわち死んだ細胞に取り付き同化し、新しい形に作り変えるという反復過程。 他の細胞に感染し、無性生殖によって1分間に20体に増殖する。 そうして生まれた存在は、ある物は死体に感染させるという唯一の目的を持ち、 別のものは感染するための死体を作り出す。 ※つまり、死体はスラッシャーにもインフェクターにもなりうるということ。 至る所で見かける壁や天井の有機組織はその一部で、ガスを出し生息環境を変化させる。 Dr. Kyneによってnecromorphs(死体を変質させると言う意味の造語)と名付けられた。 power node あらゆる装備のパワーアップ用アイテム。 言い換えれば拡張子で、武器(工具)、アーマー及びモジュールの性能を各々底上げする事が出来る。 またマップ内にはこれを鍵としてロックを解除しなければ入れない部屋が存在し、 中には大量の弾薬やアイテムが転がっている。基本的にその総額はnode1つの価値より上である事が多く、 見かけたら積極的に開けた方が費用効果は良い。 ゲーム中で拾って獲得出来る絶対数が定まっており、 またStoreで買うにはかなり高価である為どのように使うかをきちんと考える必要がある。 RIG 所謂HPメーター。装着者の背骨に沿って見える緑色に発光するラインの事。及びその装備一式。 満タンの時は上まで伸び、ダメージを受けると徐々に下に減っていき、色も黄色、赤に変色する。 その他にも宇宙空間での酸素確保や、Stasisモジュールの制御もこれ1つでまかなえる、 コンパクトながらも非常に多機能な装備。 設定画によると簡単に取り付けが出来るようである。 宇宙船(USG)と同期しているらしく、艦内の全員に同じ装備が見られる。 また強化する事でHPメーターの量も上げられ、無強化状態ではメモリは4つ分しかない。 ゲーム画面にHPメーターを表示しないようにして、臨場感を煽ると言うアイデアから生まれた物なので、 装着者が見られないのではと言う突っ込みは無し。 スーツの胸元の出っ張った部分にもディスプレイがあるので、 装着者自身はそちらを見て自己状態を確認しているのだろう。 背面に設置してあるのは、光が目立つ宇宙空間などで作業する場合、 いざと言う事故の時の救難信号としての意味があると言う話もある。 実際石村内にそれっぽいポスターもあるし。 SHOCK POINT この世界におけるワープ。 Stasis "停滞"を意味する言葉の通り、生物、無生物の動きを 非常に緩慢にさせる事が出来る(完全に停止させる訳ではない)能力。 左手から発した青い光によって、ある程度の範囲にいる対象に効果を及ぼし、 Stasis状態の対象は青い光によって包まれ、数秒程の時間と共に効果は切れる。 敵に使えば素早い動きを封じて攻撃を行え、高速で動く仕掛けなどをゆっくりさせて無効化したりと、 ゲーム中での戦闘と謎解きの両方に重宝するシステム。 ただあまりにも巨大な物には効果がないようである。 専用のモジュールがあれば誰でも取り扱えるらしく、Isaac以外の人間、 USM Valorの軍人や外伝作であるExtractionの主人公達も扱っている。 使用回数には制限があり、アイザックの右肩にある円状のメーターがエネルギー残量を示す。 エネルギーはアイテムなどで回復出来るので、使いどころなども見極めなければならない。 どういう理論で遅くしているのかは分かっていないが、特徴として 物体そのものの時間が遅くなっている。 Stasisが掛かっている相手を突き飛ばせば、仰け反ったり、吹っ飛ぶ時もゆっくりになる。 何らかの影響で耐性が付けられる。 暴走すると逆に自分が素早く動ける。 等あげられる。ともかく便利な能力として宇宙時代で重宝されている事であろう。 STORE USG(宇宙船)内の各地に点在する施設で、通貨を支払えば工具の弾丸や回復アイテムを買う事が出来る。 その他にもSchematics(図式という意味)を揃える事で、他の工具やスーツも用意してくれる。 更にはアイテム倉庫の役割も果たし、探索にはなくてはならない重要施設。 ただし買い物中だからって敵が攻撃して来なくなる訳ではないので、安全確認は必須。 何故お店形式で物品のやり取りが必要なのかは不明だが、 持ち運ぶ量が定められている宇宙航行には、きっちりとした在庫管理が必要になるため、 そう言う意味で管理し易いように通貨と値段を決めているのだと言う考えが主流。 またSTORE内の一定空間には敵は入って来られないが、 攻撃自体は届く(とは言え1体だけ攻撃出来なくなる敵は存在する)。 The Black Marker 200年前地球で発見された謎の物体。 異星人による建造物らしく、螺旋に絡まる四角錐のような外観で、大きさは数メートル。 全体に言語ともとれる記号が記されてあり、解読する事で得た情報から入手した遺伝子組換え技術を使うと、 死んだ細胞は再結合し組織は自己再生する、所謂ネクロモーフ細胞を作り出す事が出来た。 The Church of Unitology 科学者Altmanの主張を基とする宗教。創立から200年と言う、そこそこ歴史のある宗教で政府と対立している。 The Black Markerを経典とし、その主義は、 「死は始まりに過ぎず、現世の死によって永遠の共同体であるunityに生まれ変わる」というもの。 信奉者は数百万人。企業のCEOや国家の官僚にも多数いる。 地球の2大金融機関(GPSG FinancialとEnergy Investments)を所有。 信者は、Markerには、復活と昇天という永遠の命へのキーがコード化されていると信じている。 一般の信者や「initiate」ランクの上に少なくとも3つのランクがあり、 ランクに応じて教会の内部事情を知ることができる。 ランクは単純に教会へのお布施や費やした労力によって決定される。 亡骸は聖なるものとされており、死後は遺体を教会へ寄贈することを求められ、宇宙船へ運ばれる。 続編であるDead Space 2では冷凍保存されている死体があるUnitologyの教会も登場している。 艦内には独自の文字を使いメッセージを残している。 The Red Marker(Marker 3A) The Black Markerを模して、Altman主導で政府によって作られた建造物。 The Black Markerとの違いは色だけとされている。 Markerの周辺には「Dead Space」場が作り出され、Hive Mindを抑制し、 遺伝子組換え技術による再結合を止めるのでnecromorphsも活動を停止する為この力場内には近づけない。 起動すると、音波から脳波にいたるまで幅広い周波数帯におよぶ複雑な律動的パターンを発する。 そのパターンは通信機器に微細な影響を与え、周辺の人間に対し、痴呆、抑鬱、不眠、幻覚の症状を引き起こす。 その幻覚症状として、その対象にとって大切な人物の幻覚を見せる事があり、 ゲーム内でもDr. KyneやIsaacは妻や恋人の姿を見ていた。 200年前実験のためAegis 7で起動し、同時にnecromorph細胞の研究も行われていたようである。 後にその致死性の有機体(necromorph細胞)による感染がおこり、イージス星系は丸ごと封鎖され、 同時に研究結果やRed Markerの所在についても闇に葬られる形となった。 本来はイージス星にある装置の上で力場を増幅させ、星にいるnecromorphsの活動を抑制するのが目的である。 その意志としてMarkerを所定の場所に戻す事を望んでいたようであるが、 同時にnecromorphsの増殖を促しているようにも見え、未だに謎が多い物体である。 オリジナルのMarkerが何故地球にあったのか、 そこに書かれている情報に何故死んだ細胞の再結合方法などが記されていたのか、 この存在の本来の目的は何か、人間に幻覚などを見せるのは何故なのか、 と様々な疑問のどれもが未だ憶測が飛び交うばかりである。 Twinkle, Twinkle, Little Star ご存知童謡のキラキラ星、その英語版。ゲーム本編ではオープニングの代わりにこれが歌われており、 そのオープニング自体が主人公の死亡シーン集である内容と相まって、世界最恐のキラキラ星としても名を馳せている。 ゲームだけでなく外伝作にも何らかの形で一度は挿入されている歌で、 単なる作品のテーマ以上に何かしらの暗喩があるのかとも言われている。 USG Ishimura 船長:Benjamin Matthius 最初の大型プラネット・クラッカー艦。建造62年。 商業利用や外宇宙遠征目的のための大規模なショックポイント・ドライブを搭載した最初の大型宇宙船。 巨大な重力ロープを使い小惑星に取り付き、鉱石融解用ベイに取り込むという「スキャン&キャッチ」技術を用いる。 ショックポイント・ドライブを発明した宇宙物理学者石村ヒデキに因んで名付けられた。 Markerを発見するために違法採掘を行っていた。 USM Valor 司令官:Cadigan.f 政府の殲滅指令によりイージス星系へ来た。 惑星および石村の位置が確認できないので、宙域外で待機していた。 Hammondが送出したSlasher入りの脱出ポットを回収し、全滅する。 ゲーム2周目から、軍人のユニフォームはLEVEL 6 SUITとして着ることができる。 その他メディア展開 Dead Space Extraction ゲーム版第2作目とも言える外伝作。Wii専用FPS形式のガンシューティングで、 謎解き要素はほとんどなく戦闘とストーリーを追いかける物となっており、 イージス7から逃げるようにIshimuraへと向かうその足取りから、 エリアのほぼ半分は前作で登場した場所を逆方向へと進んでいく形となる。 アイテムボックスの配置、施設破損の様子など 「なぜ前作であのようになっていたか」がわかるシーンも多く用意されている。 こいつらのおかげでChapter4の隕石シューティングが…とか言ってはいけない。 その取っ付き易さから日本でも(グロ描写を押さえる修正済みの)和訳版がちゃんと発売されたが、 本元が日本未発売な物で、シリーズをプレイする人は既に本元を知っている人間が多いだろうこのゲームは、 存在意義自体が微妙とも言える。 キャラクターの中には前作(Dead Space本編)に登場したキャラNicole Brennanも登場するが、 本編のひどいネタバレも存在するのでやはり本編をプレイしたからこちらを遊ぶのが良い。 また本編と別の形で新たな謎が出ていたりと新たな考察の余地が出る作品でもある。 そしてゲームパッケージが若干B級ホラーチックなのも特徴。 Dead Space Downfall 事件が起きる前のイージス7コロニー、及びUSG Ishimura内で起きた事件を描く前日譚である、 およそ一時間のOVA作品。 主人公と言えるキャラにP.C.S.I. Securityのリーダーである、Alissa Vincentと言う女性がおり、 事の顛末を伝える形で物語を語り、どうしてIshimuraでnecromorphsが跋扈するようになったのか、 その最初の感染経路や、necromorphs相手に銃よりも部位を破壊するような工具を用いて戦うようにする、 その最初の戦闘経験を記録したり、Dr. Kyneの独断や果てはMarkerの謎について等、かなり重要な事が描かれている。 パッケージもゲーム版を意識した物だが、こちらはゲームパッケージより想像の余地無しの悲惨な物となっており、 同じく内容のグロさやその結末も言わずもがなである。 こっそりとエンディングにはゲームキャラが声だけ参加している。 Dead Space Aftermath 事件が起きた後のイージス7コロニーをメインに描いたOVA第2作品。 現在はトレイラーが公開されており、アイザック本人と思われる姿も見えている。 ゲーム最後にアイザックが脱出した後のイージス7コロニーに、 Red Markerを確保しようとUSGオバノンのメンバーがやって来たが、 そこはいまだnecromorphsが跋扈する恐ろしい場所であった。2011年リリース予定。 Dead Space Ignition こちらは2の事件の前日譚を描くダウンロード専用無料ゲームで、 道中のイベントは基本的にインタラクティブコミックと言う手法で表現され、 所々にある仕掛けをパズルゲームとして解いて行くと言う流れ。 舞台は2と同じ土星軌道上衛星のコロニーSprawlで、 エンジニアであるFranco Delilleがパズル要素担当、 CDPのSarah Andersonがイベントの戦闘を担当しており、 プラズマカッターを持った彼女が戦闘を頑張ってくれているおかげで、 FrancoがIsaacよりもよっぽどエンジニアらしい活躍を見せてくれる。 理由は明らかになっていないが、Sprawlで突如necromorphsが発生してから施設が崩壊して行く様子を描いており、 4通りのマルチエンディングが存在するものの、実質的には1通りである。 せいぜいSarahの死に様が変化するくらいである 姿は見せない物の物語の最後でIsaacが少しだけ登場している。 その逆にFrancoも2本編の冒頭で登場しているが、その役回りは『悲惨』の一言に尽きる。 開始数分も満たずにInfectorにやられ、一番最初に登場するSlasherとなっている。 1周でもクリアすると2本編のオリジナルコンテンツとして、 exclusive suitをアンロックすることが可能である。 2010年10月にリリース、詳しくはトップページのリンクより。 Dead Space Salvage Ignitionと同じようなグラフィックノベル形式の作品で、こちらはゲーム第1作の後日談。 漂流するUSG Ishimuraを見つけた宇宙のがらくた集め屋が、宝の山と思い近づいた事から物語は始まる。 2010年12月発売。日本語訳は未発売。 Dead Space Sabotage 現在その詳細は伏せられている。 iOS版Dead Space シリーズ1作目と2作目を繋ぐ間のストーリーでiPhoneとiPod touch等でお馴染みiOS配信となっている。 時間的に1と2の間にある空白の3年が何故起こったのかが分かる内容だと言われている。 と、まあざっとあげるだけでもこれほどの外伝作が存在し、既にシリーズ3作目も開発中だと言う。 Dead Space自体がゲーム一作だけとは思えない影響力がある事をまざまざと物語っていると言える。 EAの傾注によっては今後の展開に、更なる外伝作の増加も十分考えられる。 Isaac Clarke この物語の操作キャラ。詳しくは登場人物の欄を参照。 工学および宇宙船機構の専門家。地球のアメリカ共和国の東海岸地方生まれ。 建築家の父Poul Clarkeと母Octavia Clarkeの間に生まれる。 成績は優秀で有名なエンジニアスクールに推薦されたが、財政上の理由から一般のスクールに通っていた。 卒業後、Merchant Marinesに入隊し、2年後には高い地位へ昇進した。 Nicole Brennanと数年同棲していた。 父Poulの業務記録は行政命令で機密扱いとなっている。 母Octaviaは後にThe Church of Unitologyへ入信し、家財を売り払い、遂にはVested-levelランクを購入した。 Nicole Brennan USG Ishimuraの上級医療官。 Isaacとは数年同棲していたらしく、Isaacの出世とともに同棲自体は終わりを告げたが、別れている訳ではないと言う。 ゲーム中に無事、Isaacと再会できた。…と思われたが、実はIsaacを蝕む幻覚の一部であった Kendra 素性は隠しているが本来は政府の秘密工作員。 ネットワークにハッキングして、USG Ishimura内のデータを読み取り、プレイヤーが次に行う目的を教えてくれる。 今回のミッションではDarltonにより推薦された。 Benjamin Matthius USG Ishimuraの船長。 ゲーム内では既に故人であるため、その生前の人となりはLogなどでしかうかがい知れないが、 ゲーム前日譚を描くアニメ版では、その生前の人となりが描かれており、 敬虔を通り越して狂信的なユニトロジストである事が分かる、 このような人間が船長になれるのかと思う程統率能力に疑問が出る人物。 逆に言えばユニトロジーは教団に対する布施や献身によって階級が上がるので、 これだけの船を任せられる程に教団を信奉しているとも言える。 事故であると思われるがDr. Kyneに殺される。しかしアニメとゲーム内での死に方に少し矛盾が存在する。 死体は後にInfectorによってSuper-Slasherとなった。
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/7638.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Mom strangles last life out of 'problem child'ママ、『問題児』の命の最期を絞りとる 参考資料 拡散状況 関連ページ Mom strangles last life out of problem child ママ、『問題児』の命の最期を絞りとる 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20020802p2g00m0dm999000c 0 Mom strangles last life out of problem child 2002,8,2 Shukan Shincho 8/8 By Ryann Connell ママ、『問題児』の命の最期を絞りとる 2002,8,2 週刊新潮8/8 ライアン・コネル記 1 Sunako Ishikawa woke, startled. She tried to move her legs but couldn t because of the tight cords binding them. Her mother sat nearby, staring at her. イシカワスナコは目覚め、驚いた。 彼女は足を動かそうとしたが、きついコードが両足を縛っていたため、動かせなかった。 彼女の近くに母親が座っており、彼女を見つめていた。 2 Sunako maneuvered herself onto her side. Then, screaming like a harpy, she used her arms to launch herself into an attack on her mother. スナコはなんとか自分の体を横向きにした。 そして、妖鳥ハーピーのように叫びながら、母親を攻撃するために両腕を使った。 3 Using her superior strength, Sunako soon had her mother pinned down on the ground by her shoulders. 彼女の力のほうが強かったので、スナコはすぐに、母親の両肩を床に押さえつけた。 4 But this time, Keiko Ishikawa was not going to give in. She clamped both hands around her 14-year-old daughter s throat and squeezed until she could feel her windpipe crushing under the pressure. しかしこの時、イシカワケイコは屈服したわけではなかった。 彼女は自分の14歳の娘の喉のまわりを両手で握りしめ、圧力でスナコの気管が潰れるのを感じるまで締め続けた。 5 Pumped full of adrenaline, Keiko Ishikawa didn t even relent on her hold though Sunako started to turn blue in the face. And she held on even as Sunako s attempts to break through her grasp proved futile. By the time she had recovered her senses, the youngest of her four daughters had breathed her last. Peace returned at last to the Ishikawa household on that July 11 morning. たっぷり放出されたアドレナリンのため、イシカワケイコは、スナコの顔色が青く変わりだしたにもかかわらず、腕の力を弱めようとすらしなかった。 そして母親は、締め付ける腕をスナコが離そうとする試みが失敗したにもかかわらず、締めつけ続けた。 彼女が正気を取り戻すまでには、彼女の四人の娘のうちの最年少であるスナコは最期の息を終えていた。 6月11日の朝、イシカワ家にとうとう安らぎが戻ったのである。 6 "After killing her, Ishikawa shoved Sunako s body in an old fridge the family kept in an unused closet and kept it there for two weeks. Her other two daughters had no idea the corpse was there. They only noticed a vile odor in the house and didn t even connect it with Sunako s sudden disappearance. Ishikawa s husband visited her the day before her arrest (July 25) and she finally admitted to killing their child," a police source tells Shukan Shincho (8/8). 「娘を殺した後、使われていないクローゼットに一家が置いていた古い冷蔵庫の中に、イシカワはスナコの死体を押しこみ、その中に二週間入れたままにしました。ケイコの他の二人の娘は、遺体がそこにあることなどちっとも知りませんでした。彼女たちが気がついたのはとても酷い臭だけで、それをスナコの突然の行方不明と結びつけて考えすらしませんでした。イシカワの夫がケイコが逮捕された日(7月25日)の前日にケイコのもとに訪れ、そして彼女はとうとう自分たちの子供を殺したことを認めました」と、ある警察の情報筋は週刊新潮(8/8)に語る。 7 Even the fateful binding of Sunako s legs that led to the fight in which she lost her life could be traced back to the beating she had unleashed on her mother after returning from yet another night on the town. Relatives say Sunako had been heading for danger. スナコが命を落とすこととなったケンカを引き起こした、スナコの両足の破滅的な拘束は、街で浮かれ楽しんで帰ってきた夜が何度もあってから、母親が打擲し始めたことにまで遡れるであろう。 スナコは危険へとまっしぐらだった、親戚たちは言う。 8 "From about the end of last year, it became the norm for Sunako to be away from home. Her two older sisters are out working, so they d leave mornings and return nights. But Sunako was leaving nights, hanging around on the streets and then crawling back home into her bed in the mornings," the relative says. 「昨年末くらいから、家から遠ざかることがスナコの日常となっていました。スナコの二人の姉は働いて家の外にいたので、朝に出発して夜に帰ってきていました。しかしスナコは夜に出発して、街をぶらついて、朝になったら家に帰ってきてベッドの中に潜り込んでいました」と親戚の一人は言う。 9 Sunako had originally attended a junior high school in Nerima-ku, but when kids started bullying her she moved in with her father and grandmother and began going to a school in Asuka, Saitama Prefecture. スナコはもともと練馬区の中学校に在籍していたが、子供たちがスナコをいじめはじめたので、父と祖母と一緒に、埼玉県アスカの学校へと通い始めた。 10 "On her first day at school, her mother told us that she wanted Sunako to have a change of environment. Sunako was unstable. She was the type of child who paid an inordinate amount of attention to what others said about her. She d suddenly turn to friends and say, God, I m ugly aren t I? When her homeroom teacher interviewed her, she came out and said that she hated the world. She only came to our school for 20 days altogether and we never saw her again after the start of November," the head teacher from the Asuka junior high school tells Shukan Shincho. 「転校初日、彼女の母親は私達に、自分はスナコの環境を変化させたい、と言いました。スナコは不安定でした。彼女は他の人から自分について言われたことに途方もないほど気にしてしまうタイプの子供でした。彼女は突然友達に振り向いて『まあ、私って醜いわ、そうよね?』とよく言ったものです。彼女のホームルームの先生と2人で話した時、彼女はやってきて自分は世の中が嫌いだといいました。彼女は全部で20日学校に来ただけで、11月の始め以来、私達は二度と彼女を見かけませんでした」と、アスカ中学校の校長は週刊新潮に語る。 11 After dropping out of school, Sunako spent her time flitting between her mom s home in Tokyo and her dad s place in Saitama Prefecture. 不登校になってから、スナコは自分の時間を母の家と埼玉県の父の家との間を行ったり来たりした。 12 "Sunako started to get violent toward her mother at around this time," a police officer tells Shukan Shincho. "She told a classmate that she hated having been forced to change schools. At the same time, she became flashier, started wearing make-up and hanging out on the streets." 「スナコはそのころから母親に対して暴力的に成り始めました」とある警察官は週刊新潮に語る。 「無理やり転向させられるのは嫌だった、と彼女はクラスメートに語りました。それと同時に、彼女の服装はけばけばしくなり、化粧をして街をうろつき始めました」 13 Her parents had apparently given up on her. 彼女の両親はどうやら彼女のことを諦めていたようだ。 14 "Even after Sunako dropped out, we continued to call her mother about twice a month, yet Mrs. Ishikawa never spoke to us about the child s violent behavior," the head teacher says. "She didn t seem to want to talk about Sunako. Whenever we broached the subject, she d just say she s all right. On July 20, Sunako s homeroom teacher phoned and Mrs. Ishikawa seemed really down. We had no idea that at that time Sunako was already dead." 「スナコが不登校になったあと、私達はひと月あたり二階彼女の母親に電話をかけ続けましたが、イシカワ夫人はスナコの暴力行為について決して私達には言いませんでした」と校長は言う。 「イシカワ夫人はスナコについて話したくないようでした。私達がスナコについての話題を切り出したときはいつも、母親はただ『あの子は大丈夫』と言うだけでした。6月20日、スナコのホームルームの先生が電話をしましたが、イシカワ夫人は本当に落ち込んでいたようでした。その時すでにスナコは死んでいたなんて、私達にはまったく思いつきもしないことでした」 15 Even Sunako s father had no idea what his child was doing to his estranged wife. スナコの父親ですら、自分の子供が疎遠になった妻に対して何をしていたのか、思いもよらなかった。 16 "He s a salesman who s always incredibly busy, so he d leave Sunako at home for his mother to look after," a family relative tells Shukan Shincho. "Sunako s mom is quiet and doesn t speak to others much about herself. She keeps all her worries inside herself." 「彼はいつも信じられないくらい忙しいセールスマンで、スナコが家で何をするのか注意するのは自分の母親に任せていました」と、家族の親戚は週刊新潮に語る。 「スナコのママはもの静かで、他の人に自分のことを打ち明けたりしない人でした。彼女はいつも心配事を自分の中に抱え込むのです」 参考資料 練馬・母親の中3娘殺害事件 http //yabusaka.moo.jp/kabou.htm 拡散状況 Japanese Style Noodles http //www.japanesestylenoodles.com/waiwai/archive20020802 WaiWai Archive http //www.mainichiwaiwai.com/waiwai/2002/08/ 関連ページ Japanese Style Noodles WaiWai Archive 毎日新聞英語版から配信された記事2002年 毎日新聞英語版から配信された記事一覧
https://w.atwiki.jp/riptide/pages/60.html
|Prologue|Chap.1|Chap.2|Chap.3|Chap.4|Chap.5|Chap.6|Chap.7|Chap.8|Chap.9|Chap.10|Chap.11|Chap.12|Chap.13| 隔離ゾーン/Quarantine Zone コメント 隔離ゾーン/Quarantine Zone トレバーと話す/Talk to TrevorAuto Rifle(オートライフル)をもらえます。 隔離ゾーンに入る/Get in to Quarantine Zone 別の入り口を探す/Find another entry ブルドーザーに燃料タンクを搭載する/Mount fuel canisters on the bulldozer ブルドーザーを動かす/Turn on the bulldozer 船着き場への道を探す/Make your way to the docks |Prologue|Chap.1|Chap.2|Chap.3|Chap.4|Chap.5|Chap.6|Chap.7|Chap.8|Chap.9|Chap.10|Chap.11|Chap.12|Chap.13| コメント 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/shintarot/pages/19.html
Which prefecture is a Japanese inn in Yuzawa in? asked Cafe racer. Niigata, I answered. Quite so, Cafe racer gave a slight nod and said, Akita does not have it. Besides, it generated a hotel in Yokote. Cafe racer declared a smartphone obstinate. I don t want to be spoken in a strange tongue. She might have got angry in the situation where communication was stopped. When I say I go by two-wheeler, it would mean motorcycle, not bicycle. It is not fatal, for a motorcycle and a bicycle can drive the same road, Spine cut in. Time is the matter. I must not arrive late. You cannot be late. You will rather arrive earlier than a bicycle. His accent still remained contemptuous. Believing blindly you would never be in time, you will indeed never arrive if you have given up. A zero multiplied any number of times still gives a zero. When the kittens were born, said Aircraft carrier with an innocent smile. The father was preparing collars with charms because his 3-year-old child asked him to give these kittens crosses. However, the child insisted those would be too small. The father inquired what he meant. The child said with a puzzled air, Aren t we going to crucify them? The child, Cafe racer had been disgusted. It s me. A strange sign broke the mother s sleep early in the morning. Her 4-year-old daughter s face was looking down at hers from a closely near distance. She whispered, I want to peel all your skin off. Fear thrilled the mother. The sleep had made her forget that she was starting to peel due to a recent sunburn. It was how I was. Cafe racer laughed. Is Mrs. Motoyama there? There was a call from a cram school or a preparatory school. Am I speaking to Mrs. Motoyama? How do you do? He spoke as if he was acquaintances with me. Indeed he said——Nice to meet you. It is because we do not know each other. But it was rather a friendly way of saying it. The woman wearing greenish brown pantaloons rose off the chair again. This pitiable woman must have been deep in a sad state. I listened attentively. Hiroaki is a second-year student at high school. How has he been? Is he preparing to continue to college? I can t answer that. Her eyes turned heavy. Cafe racer told that she probably cannot see her son anymore. I guessed the statement has left her apathetic. Nothing other than that could explicate her sudden excessive talking. A student at A. high school and a family of a student at B. high school had a look at us yesterday. As for Hiroaki, which high school is he at? He knew nothing despite his tone. PREV / NEXT The Point 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8